Paroles et traduction Goran Bregovic - 100 Lat Mlodej Parze
Nie
ju?
nie
p?
acz?
bo
dzi?
nie
mam
wi?
cej?
ez
Не
Джу?
не
п?
но?
потому
что
сегодня?
у
меня
нет
wi?
сей?
эз
Po
co
p?
aka?
skoro
i
tak?
enisz
si?
Зачем
п?
ака?
если
все
равно?
эниш
Си?
Ju?
jej
dzisiaj
przyrzeka?
e?
Джу?
она
сегодня
клянется?
e?
Co
mi
kiedy?
obieca?
e?
Что
мне
когда?
должен
пообещать?
e?
I
gdy
gorzko
zawo?
aj?
И
когда
горько
завопить?
aj?
Poca?
ujesz
j?
Poca?
ujesz
j?
Sto
lat
m?
odej
parze
Сто
лет
м?
комплектующие
двигателя
отличаются
паре
Yczymy
spe?
nienia
marze?
- А
мы
что,
спи?
не
мечтаю?
Sto
lat
dla
mnie
samej
Сто
лет
для
меня
же
W
b?
lu
i
we?
zach
В
б?
Лу
и
ВЭ?
Зак
Nie
Ju?
nie
p?
acz?
bo
dzi?
nie
mam
wi?
cej?
ez
Не
Джу?
не
п?
но?
потому
что
сегодня?
у
меня
нет
wi?
сей?
эз
Jak
tu
p?
aka?
skoro
dzi?
wesele
jest
Как
здесь
п?
ака?
если
инструментов?
свадьба
I
do
ta?
ca
cudnie
graj?
И
к
этой?
ca
здорово
играть?
Go?
cie
brzuchy
nape?
niaj?
Его?
у
тебя
животы
Напе?
ниадж?
Ale
nikt
z
nich
nie
wie?
e
Но
никто
из
них
не
знает?
e
E
to
pogrzeb
jest
Е
это
похороны
Ref.:
Sto
lat...
Реф.:
Сто
лет...
Nie
Ju?
nie
p?
acz?
lecz
si?
mog?
w
duchu?
mia?
Не
Джу?
не
п?
но?
но
си?
мог?
в
духе?
МИА?
Bo
zatru?
am
nocy
tej
kielichy
dwa
Потому
что
я
отравлюсь?
am
ночи
этой
чаши
два
Szkoda?
e
ju?
zapomnia?
e?
Жаль?
е
Чжу?
zapomnia?
e?
Co
mi
kiedy?
obieca?
e?
Что
мне
когда?
должен
пообещать?
e?
Zaraz
ju?
poczujesz?
e
Скоро
уже?
почувствуешь?
e
S?
odka
zemsta
jest
S?
одка
месть
Ref.:
Sto
lat
Реф.:
Сто
лет
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Traditional, Katarzyna (aka Kayah) Rooijens, Goran Bregovic
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.