Klapa Sveti Juraj HRM feat. Goran Karan & Tedi Spalato - Kuća naše pisme - traduction des paroles en allemand

Kuća naše pisme - Goran Karan , Tedi Spalato , Klapa Sveti Juraj HRM traduction en allemand




Kuća naše pisme
Das Haus unseres Liedes
Dugo živi kuća ova
Lange lebe dieses Haus,
Dida moj je gradija
Mein Großvater hat es gebaut,
S malo šoldi, s puno snova
Mit wenig Geld, mit vielen Träumen,
Žuj po žuj, i dan po dan
Schwiele um Schwiele, und Tag für Tag.
Lipo stari njezin kamen
Schön altert sein Stein,
Bog ga blagoslovija
Gott segne ihn,
Tu i vrime digod stane
Hier bleibt die Zeit manchmal stehen,
Takva je Dalmacija
So ist Dalmatien.
Ovo je kuća naše pisme
Dies ist das Haus unseres Liedes,
Ovo je dom mog imena
Dies ist die Heimat meines Namens,
Ovdi su dvori moje majke
Hier sind die Höfe meiner Mutter,
Tu me je na svit donila
Hier hat sie mich zur Welt gebracht.
Ovo je kuća naše pisme
Dies ist das Haus unseres Liedes,
I loza našeg simena
Und der Weinstock unserer Saat,
Ovo je misto puno sriće
Dies ist ein Ort voller Glück,
Ovdi san sinu ime da
Hier habe ich meinem Sohn den Namen gegeben.
Dugo živi kuća ova
Lange lebe dieses Haus,
Svaki zid bi pričat' zna
Jede Wand könnte erzählen,
Naresla je priko krova
Über das Dach hinaus gewachsen ist,
Smokva moga ditinstva
Der Feigenbaum meiner Kindheit.
Iz kužine vonja šalša
Aus der Küche duftet die Soße,
Mater kuva za sve nas
Mutter kocht für uns alle,
U konobi nima falša
Im Keller gibt es keine Täuschung,
Takva je Dalmacija
So ist Dalmatien.
Ovo je kuća naše pisme (naše pisme)
Dies ist das Haus unseres Liedes (unseres Liedes),
Ovo je dom mog imena
Dies ist die Heimat meines Namens,
Ovdi su dvori moje majke
Hier sind die Höfe meiner Mutter,
Tu me je na svit donila
Hier hat sie mich zur Welt gebracht.
Ovo je kuća naše pisme (naše pisme)
Dies ist das Haus unseres Liedes (unseres Liedes),
I loza našeg simena
Und der Weinstock unserer Saat,
Ovo je misto puno sriće
Dies ist ein Ort voller Glück,
Ovdi san sinu ime da
Hier habe ich meinem Sohn den Namen gegeben.
Neka živi kuća ova
Möge dieses Haus lange leben,
I nek' cvita u njoj sve
Und möge alles darin blühen,
Čuvajte je, dico moja
Bewahrt es, meine Kinder,
Kad na vama ostane
Wenn es an euch ist.
Ovo je kuća naše pisme
Dies ist das Haus unseres Liedes,
Ovo je dom mog imena
Dies ist die Heimat meines Namens,
Ovdi su dvori moje majke
Hier sind die Höfe meiner Mutter,
Tu me je na svit donila
Hier hat sie mich zur Welt gebracht.
Ovo je kuća naše pisme
Dies ist das Haus unseres Liedes,
I loza našeg simena
Und der Weinstock unserer Saat,
Ovo je misto puno sriće
Dies ist ein Ort voller Glück,
Ovdi san sinu ime da
Hier habe ich meinem Sohn den Namen gegeben.
Ovo je misto puno sriće
Dies ist ein Ort voller Glück,
Takva je Dalmacija
So ist Dalmatien.
Neka živi kuća ova
Möge dieses Haus lange leben,
Naše ime, naša loza
Unser Name, unser Weinstock,
Dalmacija
Dalmatien.





Writer(s): Goran Karan, Mario Bozic


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.