Paroles et traduction Goran Karan feat. Žan Jakopač - Ahoj! - Lipi Galebe Moj
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ahoj! - Lipi Galebe Moj
Привет! - Мой прекрасный чаечек
Dobro
ti
jutro
Доброго
тебе
утра,
Galeb
mi
klice
Чайка
мне
кричит,
Zove
me
i
vice
Зовёт
меня
и
кричит:
Ahoj,
di
si
covice
moj
Привет,
где
ты,
дружище
мой?
Na
srid
sam
kulfa
Я
в
самом
центре
залива,
Idra
rastizem
Поднимаю
парус,
Pirim
gor'
u
nebo
Взлетаю
в
небо,
Ahoj,
di
si
galebe
moj
Привет,
где
ты,
чайка
моя?
A
pisme
nisu
ka
pri,
osit
А
песни
уже
не
те,
I
more
je
sporko
ka
mid,
ka
mid
И
море
грязное,
как
мы,
как
мы,
I
nema
zivota
di
ni
lipota
И
нет
жизни
там,
где
нет
красоты,
Di
ni
galeb
coviku
lip
Где
чайка
человеку
не
мила.
Ima
li
mista
Есть
ли
место?
Ptica
me
pita
Спрашивает
меня
птица,
Sleti
'vod
na
provu
Садится
на
нос
лодки,
Ahoj,
lipi
galebe
moj
Привет,
прекрасная
чайка
моя.
Tople
i
slane
stine
sad
nima
Тёплых
и
соленых
скал
больше
нет,
Jerbo
na
kraj
svita,
ahoj
Ведь
я
на
краю
света,
привет,
Moj
je
party
askoj
Мой
удел
— тоска.
Ma
pisme
nisu
ka
pri,
osit
Но
песни
уже
не
те,
I
more
je
sporko
ka
mid,
ka
mid
И
море
грязное,
как
мы,
как
мы,
I
nima
zivota
di
ni
lipota
И
нет
жизни
там,
где
нет
красоты,
Di
ni
galeb
coviku
lip
Где
чайка
человеку
не
мила.
I
jedan
drugome
smo
vira
И
друг
другу
мы
— вера,
Jer
nas
isti
vitar
tira
Ведь
нас
гонит
один
и
тот
же
ветер,
Nebo
zna
di
gremo
mi
Небо
знает,
куда
мы
идём,
Jos
drugome
smo
mira
Мы
друг
другу
— мир,
Jos
nas
drzi
ista
vira
Нас
держит
одна
и
та
же
вера,
Nebo
zna
di
gremo
mi
Небо
знает,
куда
мы
идём,
O,
lipi
galebe
moj
О,
прекрасная
чайка
моя.
Ma
pisme
nisu
ka
pri,
osit
Но
песни
уже
не
те,
I
more
je
sporko
ka
mid,
ka
mid
И
море
грязное,
как
мы,
как
мы,
I
nima
zivota
di
ni
lipota
И
нет
жизни
там,
где
нет
красоты,
Di
ni
galeb
coviku
lip
Где
чайка
человеку
не
мила.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.