Paroles et traduction Goran Karan - Di Me Mladost Ostala
Di Me Mladost Ostala
Di Me Mladost Ostala
Zjavil
sa
Sorizzo,
že
čo
budeme
robiť?
Sorizzo
appeared,
what
are
we
going
to
do?
Ja
mu
na
to
vravím
- musíme
tvoriť!
I
told
him
- we
have
to
create!
Mám
nové
nápady,
hudbu
aj
story
I
have
new
ideas,
music
and
story
Len
z
toľkých
nápadov
neviem,
že
ktorý
But
I
don't
know
which
one
By
sa
vám
mohol
najviac
páčiť
a
You
might
like
it
the
most
and
Nechceme
zbytočne
na
pílu
tlačiť,
We
don't
want
to
push
the
hard
Mali
by
sme
začať
pekne
z
kraja,
We
should
start
from
the
beginning,
Témou,
čo
zatiaľ
všetkých
spája
The
topic
that
unites
everyone
for
now
Tou
témou
nieje
nič
iné
jak
láska
The
topic
is
nothing
else
but
love
Toto
ne
kámo,
letí
ti
facka...
This
is
not
dude,
you'll
get
a
slap...
Treba
spraviť
songy,
čo
všetkým
We
need
to
make
songs
that
everyone
Budú
sa
páčiť,
malým
aj
veľkým
Will
like
it,
small
and
big
Ružovým,
zeleným,
zubatým,
fúzatým,
Pink,
green,
toothy,
mustache,
Ufónom,
strapatým,
rukatým,
nohatým
UFOs,
shaggy,
armful,
leggy
Chudobným,
bohatým,
dobrým
aj
rohatým
Poor,
rich,
good
and
horned
Hlavne
nech
vidia,
to
všetko
za
tým,
Above
all,
let
them
see
that
Jak
nás
to
baví,
jak
strašne
chceme,
How
much
fun
we
have,
how
much
we
want,
Aj
keď
dokopy
nič
nevieme
Even
though
we
don't
know
anything
Gitara
hrá
mi
iba
tri
tóny,
Guitar
plays
me
only
three
tones,
No
niečo
zvládnem
aj
na
tento
oný.
But
I
can
do
something
with
this
hee.
No
vidíš
jak
ti
to
parádne
ide
You
see
how
it
goes
great
Takáto
baba
sa
nám
do
partie
zíde!
This
kind
of
girl
will
join
our
party!
Nie
len,
že
je
krásna,
ale
vie
aj
hrať
Not
only
she
is
beautiful,
but
she
can
also
play
No
aj
tak
nám
dvom
bude
nestíhať
But
it
won't
be
enough
for
two
of
us
Je
to
len
začiatok,
aj
tak
to
skúsime
It's
just
a
beginning,
we
will
try
it
Nudiť
sa
nechceme,
vymýšlať
musíme
We
don't
want
to
be
bored,
we
have
to
create
Také
veci
jak
je
táto,
Things
like
this,
Nech
je
to
fresh
a
nech
hrá
to
Let
it
be
fresh
and
let
it
play
V
každom
tvojom
prehrávači
In
each
of
your
players
V
každom
druhom
bohate
stačí
In
every
second,
it's
enough
Tak
v
každom
druhom
z
vás
nech
je
radosť
So
may
every
second
of
you
have
joy
Z
toho
čo
robíme
- šírime
mladosť!
From
what
we
do
- we
spread
youth!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.