Paroles et traduction Goran Karan - Ljubav Čuvaj
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ljubav Čuvaj
Береги любовь
Ljubav
cuvaj
cuvaj
za
mene
Любовь
береги,
береги
для
меня,
Srce
pazi
ne
daj
drugome
Сердце
храни,
не
отдавай
другому.
Kad
ti
kazem
lipa
mala
Когда
я
говорю
тебе,
красавица
моя,
Ljubav
meni
nije
sala
Любовь
для
меня
- не
шутка.
Ljubav
cuvaj
da
ti
potraje
Любовь
береги,
чтобы
она
длилась,
Srce
pazi
ne
daj
drugome
Сердце
храни,
не
отдавай
другому.
Cuj
me
dobro
lipa
mala
Слышишь
меня,
красавица
моя,
Ljubav
meni
nije
sala
Любовь
для
меня
- не
шутка.
Priko
kale
usnule
Через
спящую
улицу,
Tiho
da
te
ne
vide
Тихо,
чтобы
тебя
не
видели,
Niz
kaline
spusti
se
По
калине
спустись,
Neka
noc
nas
pokrije
Пусть
ночь
укроет
нас,
Kad
nas
ljubav
ogrije
Когда
нас
любовь
согреет.
Luna
nebom
sulja
se
Луна
по
небу
крадется,
Sve
do
tvoje
ponistre
До
самого
твоего
окошка.
Niz
kaline
spusti
se
По
калине
спустись,
Neka
noc
nas
pokrije
Пусть
ночь
укроет
нас,
Kad
nas
ljubav
ogrije
Когда
нас
любовь
согреет.
Ljubav
cuvaj
cuvaj
za
mene
Любовь
береги,
береги
для
меня,
Srce
pazi
ne
daj
drugome
Сердце
храни,
не
отдавай
другому.
Kad
ti
kazem
lipa
mala
Когда
я
говорю
тебе,
красавица
моя,
Ljubav
meni
nije
sala
Любовь
для
меня
- не
шутка.
Ljubav
cuvaj
da
ti
potraje
Любовь
береги,
чтобы
она
длилась,
Srce
pazi
ne
daj
drugome
Сердце
храни,
не
отдавай
другому.
Cuj
me
dobro
lipa
mala
Слышишь
меня,
красавица
моя,
Ljubav
meni
nije
sala
Любовь
для
меня
- не
шутка.
Luna
nebom
sulja
se
Луна
по
небу
крадется,
Sve
do
tvoje
ponistre
До
самого
твоего
окошка.
Niz
kaline
spusti
se
По
калине
спустись,
Neka
noc
nas
pokrije
Пусть
ночь
укроет
нас,
Kad
nas
ljubav
ogrije
Когда
нас
любовь
согреет.
Zelim
te
kraj
sebe
Хочу,
чтобы
ты
была
рядом,
S
druge
strane
postelje
С
другой
стороны
постели,
Da
bi
sve
i
dacu
sve
Чтобы
отдать
тебе
всё,
всё
до
капли,
Nikad
nikad
da
ne
prestane
Чтобы
это
никогда,
никогда
не
кончалось.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur, Goran Karan, R. Cartagine
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.