Paroles et traduction Goran Karan - Tu non llores mi querida - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu non llores mi querida - Live
Ты не плачь, моя любимая - Live
Ti
ne
plaèi,
duo
moja
to
je
ovo
zadnja
noæ
Не
плачь,
любимая
моя,
это
последняя
ночь,
Nek'
me
tjei
ruka
tvoja
ja
u
zoru
moram
poæ'
Пусть
твоя
рука
утешает
меня,
на
рассвете
я
должен
уйти.
Kad
na
nebu
sunce
sine
i
kad
stanem
ja
pred
zid
Когда
на
небе
взойдёт
солнце,
и
я
встану
перед
стеной,
Za
slobodu
ja
ti
ginem
zato
nemoj
suze
lit'
За
свободу
я
погибну,
поэтому
не
лей
слёз.
Tu
non
llores
mi
querida
Ты
не
плачь,
моя
querida,
Tu
non
llores
por
favor
Ты
не
плачь,
прошу,
Eres
alma
de
mi
vida
Ты
- душа
моей
жизни,
Eres
todo
mi
amor
Ты
- вся
моя
любовь.
Ti
ne
plaèi,
duo
moja
to
je
ovo
zadnja
noæ
Не
плачь,
любимая
моя,
это
последняя
ночь,
Nek'
me
tjei
ruka
tvoja
ja
u
zoru
moram
poæ'
Пусть
твоя
рука
утешает
меня,
на
рассвете
я
должен
уйти.
I
kad
zadnje
sunce
grane
kad
procvijeta
rumen
cvijet
И
когда
взойдёт
последнее
солнце,
когда
расцветёт
алый
цветок,
Nek'
u
grlu
krik
mi
stane
ja
ne
zalim
sto
cu
mrijet
Пусть
в
горле
застрянет
мой
крик,
я
не
жалею,
что
умру.
I
nek'
me
vode,
nek'
mi
sude,
kad
sloboda
moj
je
grijeh,
И
пусть
меня
ведут,
пусть
меня
судят,
ведь
свобода
- мой
грех,
Neki
u
dui
spokoj
bude
kad
na
usni
zamrije
smijeh
Пусть
в
душе
будет
покой,
когда
на
губах
замрёт
смех.
Nek'
me
vode,
nek'
svi
vide
da
sloboda
moj
je
san
Пусть
меня
ведут,
пусть
все
видят,
что
свобода
- моя
мечта,
Moja
dusa
mirna
ide
k'o
da
nije
zadnji
dan
Моя
душа
спокойно
уходит,
как
будто
это
не
последний
день.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zdenko Runjic
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.