Gordi feat. RAC - Can We Work It Out - RAC Mix - traduction des paroles en allemand




Can We Work It Out - RAC Mix
Können wir das klären - RAC Mix
I'm tired of just hiding away
Ich bin es leid, mich nur zu verstecken
Wrestling my instincts to keep 'em at bay
Kämpfe mit meinen Instinkten, um sie in Schach zu halten
'Cause forgetting you is like ignoring the weather, or wanting you
Denn dich zu vergessen ist wie das Wetter zu ignorieren, oder dich zu wollen
Takes as long as forever and I don't know
Dauert eine Ewigkeit und ich weiß nicht
How much longer I can keep it inside
Wie lange ich es noch in mir behalten kann
Can we work it out?
Können wir das klären?
Can we work it out?
Können wir das klären?
'Cause every fiber of my being's agree
Denn jede Faser meines Wesens stimmt überein
That what you want can become something you need
Dass das, was du willst, zu etwas werden kann, das du brauchst
Can we work it out?
Können wir das klären?
Go on and get out of my head
Geh schon und verschwinde aus meinem Kopf
Or stay, tell me something instead
Oder bleib, sag mir stattdessen etwas
Tell me how we work this out and what the struggle's about
Sag mir, wie wir das klären und worum der Kampf geht
(You're asking me to give you all I have)
(Du verlangst von mir, dir alles zu geben, was ich habe)
Tell me how to change your mind
Sag mir, wie ich deine Meinung ändern kann
Can we work it out?
Können wir das klären?
Can we work it out?
Können wir das klären?
'Cause every fiber of my being's agree
Denn jede Faser meines Wesens stimmt überein
That what you want can become something you need
Dass das, was du willst, zu etwas werden kann, das du brauchst
Can we work it out?
Können wir das klären?
Won't you just open your eyes?
Willst du nicht einfach deine Augen öffnen?
And see that we are failing at our clever disguise
Und sehen, dass wir mit unserer cleveren Tarnung scheitern
Can you pick a point that we can choose to rewind to?
Kannst du einen Punkt auswählen, zu dem wir zurückspulen können?
Or know there's better days ahead than behind you
Oder wissen, dass bessere Tage vor dir liegen als hinter dir
'Cause I can't see anything ahead of me now
Denn ich kann jetzt nichts vor mir sehen
Can we work it out?
Können wir das klären?
Can we work it out?
Können wir das klären?
'Cause every fiber of my being's agree
Denn jede Faser meines Wesens stimmt überein
That what you want can become something you need
Dass das, was du willst, zu etwas werden kann, das du brauchst
Can we work it out?
Können wir das klären?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.