Gordi - Can We Work It Out (RAC Mix) - traduction des paroles en allemand

Can We Work It Out (RAC Mix) - Gorditraduction en allemand




Can We Work It Out (RAC Mix)
Können wir das klären (RAC Mix)
I'm tired of just hiding away
Ich bin es leid, mich nur zu verstecken
I'm wrestling my instincts to keep them at bay
Ich kämpfe mit meinen Instinkten, um sie in Schach zu halten
'Cause forgetting you is like ignoring the weather
Denn dich zu vergessen ist, als würde man das Wetter ignorieren
Or wanting you takes as long as forever
Oder dich zu wollen dauert so lange wie die Ewigkeit
And I don't know how much longer I can keep it inside
Und ich weiß nicht, wie lange ich es noch in mir behalten kann
Can we work it out?
Können wir das klären?
Can we work it out?
Können wir das klären?
'Cause every fiber of my being's agreed
Denn jede Faser meines Wesens ist sich einig
That what you want can become something you need
Dass aus deinem Wunsch ein Bedürfnis werden kann
Can we work it out?
Können wir das klären?
Go on and get out of my head
Los, verschwinde aus meinem Kopf
Or stay, tell me something instead
Oder bleib, sag mir stattdessen etwas
Tell me how we work this out
Sag mir, wie wir das hinkriegen
And what the struggle's about
Und worum es bei dem Kampf geht
(You're asking me to give you all I have)
(Du verlangst von mir, dir alles zu geben, was ich habe)
Tell me how to change your mind
Sag mir, wie ich deine Meinung ändern kann
Can we work it out?
Können wir das klären?
Can we work it out?
Können wir das klären?
'Cause every fiber of my being's agreed
Denn jede Faser meines Wesens ist sich einig
That what you want can become something you need
Dass aus deinem Wunsch ein Bedürfnis werden kann
Can we work it out?
Können wir das klären?
Won't you just open your eyes?
Willst du nicht einfach deine Augen öffnen?
And see that we are failing at our clever disguise
Und sehen, dass wir mit unserer cleveren Verkleidung scheitern
Can you pick a point that we can choose to rewind to?
Kannst du einen Punkt auswählen, zu dem wir zurückspulen können?
Or know there's better days ahead than behind you?
Oder wissen, dass bessere Tage vor dir liegen als hinter dir?
'Cause I can't see anything ahead of me now
Denn ich kann jetzt nichts vor mir sehen
Can we work it out?
Können wir das klären?
Can we work it out?
Können wir das klären?
'Cause every fiber of my being's agreed
Denn jede Faser meines Wesens ist sich einig
That what you want can become something you need
Dass aus deinem Wunsch ein Bedürfnis werden kann
Can we work it out?
Können wir das klären?





Writer(s): Payten Sophie Louise


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.