Paroles et traduction Gordo Ans feat. Charles Ans - Lo Que Has Dejado Ir
Lo Que Has Dejado Ir
What You've Let Go
Volví
a
bajar
de
esa
nube
donde
andaba
y
al
volver
noté
que
ya
no
estabas
I
came
back
down
from
that
cloud
I
was
on
and
when
I
returned
I
noticed
you
were
gone
No
entendía
porqué
me
molestaba,
si
porque
te
fuiste
o
por
como
te
trataba
I
didn't
understand
why
it
bothered
me,
if
it
was
because
you
left
or
because
of
how
I
treated
you
Yo
recordaba
esos
buenos
ratos
juntos
y
ellos
solo
te
llenaron
de
insultos
I
remembered
those
good
times
together
and
they
only
filled
you
with
insults
Hoy
mi
corazón
esta
lleno
luto
porque
yo
te
brinde
amor
y
ellos
pisaron
los
frutos
Today
my
heart
is
full
of
mourning
because
I
offered
you
love
and
they
trampled
on
the
fruits
No
suena
justo,
no
comparto
la
idea,
lo
bueno
es
que
se
ahogaron
cuando
subió
la
marea
It
doesn't
sound
fair,
I
don't
share
the
idea,
the
good
thing
is
they
drowned
when
the
tide
rose
Espero
que
las
cosas
cambien
haya
fuera,
pero
de
mi
parte
puedes
volver
cuando
quieras
I
hope
things
change
out
there,
but
from
my
side
you
can
come
back
whenever
you
want
Y
que
me
quieras
hasta
perder
el
pelo,
lo
que
ellos
hablaban
de
ti
no
me
lo
creo
And
that
you
love
me
until
I
lose
my
hair,
I
don't
believe
what
they
said
about
you
Pero
no
es
bueno
compartir
amor
con
celos,
así
que
ven
aquí
y
hazme
el
momento
más
ameno
But
it's
not
good
to
share
love
with
jealousy,
so
come
here
and
make
this
moment
more
pleasant
Tú
eres
veneno
y
también
eres
la
cura,
eres
métricas,
amor,
estructuras
You
are
poison
and
you
are
also
the
cure,
you
are
metrics,
love,
structures
Eres
todo
eso
que
mis
labios
curan,
yo
te
estaré
esperando
cuando
los
demás
te
aburran
You
are
everything
that
my
lips
heal,
I
will
be
waiting
for
you
when
the
others
bore
you
A
veces
busco
tu
esencia
en
otros
lados
y
olvidarte
me
parece
complicado
Sometimes
I
look
for
your
essence
in
other
places
and
forgetting
you
seems
complicated
Yo
sigo
aquí
mientras
otros
se
mudaron,
hoy
brindaremos
por
lo
que
me
has
dejado
I'm
still
here
while
others
have
moved
on,
today
we'll
toast
to
what
you've
left
me
A
veces
busco
tu
esencia
en
otros
lados
y
olvidarte
me
parece
complicado
Sometimes
I
look
for
your
essence
in
other
places
and
forgetting
you
seems
complicated
Yo
sigo
aquí
mientras
otros
se
mudaron,
hoy
brindaremos
por
lo
que
me
has
dejado
I'm
still
here
while
others
have
moved
on,
today
we'll
toast
to
what
you've
left
me
Sé
lo
que
fuiste,
basura
espacial
que
se
estrelló
en
mi
satélite
I
know
what
you
were,
space
trash
that
crashed
into
my
satellite
Hoy
por
pocos
pesos
te
desvistes,
te
lo
dije
la
fama
da
riqueza
pero
quita
lo
más
real
que
conociste
Today
you
undress
for
a
few
pesos,
I
told
you
fame
gives
wealth
but
takes
away
the
most
real
thing
you
knew
Te
lo
dije
pero
no
te
de
tuviste,
ahora
regresas
a
mi
con
las
rodillas
rotas
y
esos
ojos
tristes
I
told
you
but
you
didn't
stop
yourself,
now
you
come
back
to
me
with
broken
knees
and
those
sad
eyes
Aquí
nos
siguen
dando
mierda
con
alpiste,
recorrí
otros
caminos
mientras
conmigo
no
estuviste
Here
they
keep
feeding
us
shit
with
birdseed,
I
walked
other
paths
while
you
weren't
with
me
Hablemos
de
nuestros
amigos
unos
murieron,
otros
dan
amor
por
lapsos
cortos,
otros
tantos
que
dejaste
con
el
corazón
roto
intentan
olvidarte
vestidos
de
hipster
Let's
talk
about
our
friends,
some
died,
others
give
love
for
short
periods,
so
many
others
you
left
with
broken
hearts
try
to
forget
you
dressed
as
hipsters
Hoy
con
un
verso
los
mutilo
como
Jack
The
Ripper,
nuestro
pasado
destrozado
como
weed
en
un
grindel
Today
with
a
verse
I
mutilate
them
like
Jack
The
Ripper,
our
past
destroyed
like
weed
in
a
grinder
El
olvidarte
es
imposible
como
mi
amor
de
kinder,
algunos
fingen
y
tú
les
das
dijes
Forgetting
you
is
impossible
like
my
kindergarten
love,
some
pretend
and
you
give
them
charms
Otros
dicen
que
llamarte
música
es
un
crimen,
explorando
el
underground,
lejos
de
tus
raíces
Others
say
that
calling
you
music
is
a
crime,
exploring
the
underground,
far
from
your
roots
Venimos
a
curar
tus
cicatrices,
tú
le
das
matices
a
mis
días
grises
We
come
to
heal
your
scars,
you
give
nuances
to
my
gray
days
A
veces
busco
tu
esencia
en
otros
lados
y
olvidarte
me
parece
complicado
Sometimes
I
look
for
your
essence
in
other
places
and
forgetting
you
seems
complicated
Yo
sigo
aquí
mientras
otros
se
mudaron,
hoy
brindaremos
por
lo
que
me
has
dejado
I'm
still
here
while
others
have
moved
on,
today
we'll
toast
to
what
you've
left
me
A
veces
busco
tu
esencia
en
otros
lados
y
olvidarte
me
parece
complicado
Sometimes
I
look
for
your
essence
in
other
places
and
forgetting
you
seems
complicated
Yo
sigo
aquí
mientras
otros
se
mudaron,
hoy
brindaremos
por
lo
que
me
has
dejado
I'm
still
here
while
others
have
moved
on,
today
we'll
toast
to
what
you've
left
me
Mi
estado
es
ebrio
y
el
mi
alma
disponible,
con
síntomas
más
sin
tomar
es
imposible
My
state
is
drunk
and
my
soul
is
available,
with
symptoms
but
without
drinking
it's
impossible
Sigo
sin
moynihan
y
no
busco
un
Grammy,
quiero
un
viaje
y
un
cuarto
a
solas
para
dañarnos
cual
tsunami
I'm
still
without
moynihan
and
I'm
not
looking
for
a
Grammy,
I
want
a
trip
and
a
room
alone
to
damage
ourselves
like
a
tsunami
Pero
ya
ni
competir
este
entretiene
podrían
acabar
contigo
y
yo
no
voy
en
ese
tren,
yhee,
yhee
But
not
even
competing
entertains
anymore,
they
could
end
you
and
I'm
not
on
that
train,
yhee,
yhee
Vine
a
beber
de
esta
vida
ajena
y
busco
otro
corazón
porque
el
que
tengo
no
se
llena
I
came
to
drink
from
this
alien
life
and
I'm
looking
for
another
heart
because
the
one
I
have
is
not
full
Soy
insólito,
amanezco
y
no
concuerdo
pues
alcohólico
amanezco
en
un
lugar
que
no
recuerdo
I'm
unusual,
I
wake
up
and
I
don't
agree
because
I
wake
up
as
an
alcoholic
in
a
place
I
don't
remember
Y
voy
con
el
sudor
buscando
tus
curvas
de
nuevo
y
la
intención
de
estos
cabrones
sigue
ahorcandome
los
huevos
And
I
go
with
sweat
looking
for
your
curves
again
and
the
intention
of
these
bastards
keeps
choking
my
balls
Por
ti
dan
todo
y
sin
ti
no
desaparecen,
hablan
de
un
por
siempre
que
se
va
cuando
perecen
For
you
they
give
everything
and
without
you
they
don't
disappear,
they
talk
about
a
forever
that
goes
away
when
they
perish
Pero
bien
porque
la
basura
no
va
dentro
y
sólo
trae
mierda
la
vida
como
sus
lyrics
al
game
But
it's
good
because
the
garbage
doesn't
go
inside
and
life
only
brings
shit
like
their
lyrics
to
the
game
Disfruto
mi
droga
y
no
hablo
de
un
corazón,
hablo
de
un
trago
que
dialoga
con
otra
situación
I
enjoy
my
drug
and
I'm
not
talking
about
a
heart,
I'm
talking
about
a
drink
that
dialogues
with
another
situation
Y
entiéndelo
amor
que
la
noche
nos
quiere
juntos,
porque
aquí
estamos
los
dos
solos
sin
fin
y
el
mismo
asunto
And
understand
love
that
the
night
wants
us
together,
because
here
we
are
both
alone
without
end
and
the
same
issue
(Tres
cabrones
y
el
mismo
asunto,
M
Flota,
Gordo
Fu,
Charles
Anestesia)
(Three
bastards
and
the
same
issue,
M
Flota,
Gordo
Fu,
Charles
Anestesia)
A
veces
busco
tu
esencia
en
otros
lados
y
olvidarte
me
parece
complicado
Sometimes
I
look
for
your
essence
in
other
places
and
forgetting
you
seems
complicated
Yo
sigo
aquí
mientras
otros
se
mudaron,
hoy
brindaremos
por
lo
que
me
has
dejado
I'm
still
here
while
others
have
moved
on,
today
we'll
toast
to
what
you've
left
me
A
veces
busco
tu
esencia
en
otros
lados
y
olvidarte
me
parece
complicado
Sometimes
I
look
for
your
essence
in
other
places
and
forgetting
you
seems
complicated
Yo
sigo
aquí
mientras
otros
se
mudaron,
hoy
brindaremos
por
lo
que
me
has
dejado
I'm
still
here
while
others
have
moved
on,
today
we'll
toast
to
what
you've
left
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.