Gordo Master - 20 años - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gordo Master - 20 años




20 años
20 Years
Muchos ya no están, otros se quedaron atrás, la vida sigue su curso
Many are gone, others left behind, life takes its course
20 años levantando esto a pulso
20 years building this up from scratch
Yo pa' atrás, primo, ni pa' coger impulso bro
I won't take a step back, girl, not even to gain momentum
Muchos ya no están, otros se quedaron atrás, la vida sigue su curso
Many are gone, others left behind, life takes its course
20 años levantando esto a pulso
20 years building this up from scratch
Yo pa' atrás, primo, ni pa' coger impulso bro
I won't take a step back, girl, not even to gain momentum
Empuja conmigo y derribemos ese muro de lamentos
Push with me and let's tear down that wall of regrets
Como esa hierba que se abre paso en el cemento
Like that weed that breaks through the cement
Buenos y malos momentos, la rabia crece y levanta cimientos
Good and bad times, anger grows and lays foundations
El coraje de 300, más tatua'o que Memento
The courage of 300, more tattooed than Memento
Sueños violentos,sangre y talento, tormentos, vampiros sedientos
Violent dreams, blood and talent, torments, thirsty vampires
Mugrientos títeres que van de tígueres
Filthy puppets who act like tigers
riete, ten claro que son cuenta cuentos
You laugh, know for sure they're just storytellers
Arrodíllales y léeles el octavo mandamiento, putos haters
Kneel before them and read them the eighth commandment, fucking haters
Que en esta vida to' se paga compadre
Because in this life everything is paid for, girl
Por mucho que ladren
No matter how much they bark
Los árboles arden
The trees are burning
El llanto de una madre
A mother's cry
Hay cosas que ya no se pueden cambiar
There are things that can no longer be changed
Primo, ya es tarde
Girl, it's too late
Bastardos y cobardes, aguarden, fuck them, son orígenes
Bastards and cowards, wait, fuck them, they're origins
To' la vida inventando y cavilando como Arquímedes
My whole life inventing and pondering like Archimedes
sígueme, ilumíname, muéstrame el puto Eden, no tengo límites
Follow me, enlighten me, show me the damn Eden, I have no limits
Limítate a postrarte ante tu fe
Just prostrate yourself before your faith
Muchos ya no están, otros se quedaron atrás, la vida sigue su curso
Many are gone, others left behind, life takes its course
20 años levantando esto a pulso
20 years building this up from scratch
Yo pa' atrás, primo, ni pa' coger impulso bro
I won't take a step back, girl, not even to gain momentum
Muchos ya no están, otros se quedaron atrás, la vida sigue su curso
Many are gone, others left behind, life takes its course
20 años levantando esto a pulso
20 years building this up from scratch
Yo pa' atrás, primo, ni pa' coger impulso bro
I won't take a step back, girl, not even to gain momentum
Hay gente que a la deriva como un trozo de plástico, contaminado
There are people who drift like a piece of plastic, contaminated
Les mando a Jocántaro, manchan el pantalón
I send them to Jocántaro, they stain their pants
Si alzo la voz su foco pongo en off
If I raise my voice, their spotlight goes off
Voy sin máscara de Anónimus, face to face hom
I go without an Anonymous mask, face to face, woman
Que le follen al imperio
Fuck the empire
Prefiero un trozo de polen o una buena yerba
I prefer a piece of pollen or good weed
Que tus gramos y tus medios
Than your grams and your halves
Que no hay remedio, genocidio Armenio, muertes de diseño
There's no cure for everything, Armenian genocide, planned deaths
Envenéname en tu fuente cruel de hiel, a ver si alcanzas el premio
Poison me in your cruel fountain of bile, see if you reach the prize
Yo vivo de pié y no de rodillas
I live standing and not on my knees
Yo lo que hacer cuando el Diablo te tienta con cosas que brillan
I know what to do when the Devil tempts you with shiny things
Lo bueno no existe, existe el trabajo duro y las zancadillas
The good doesn't exist, there's hard work and tripping
Los días grises son mayoría tapando alcantarillas
Gray days are the majority, covering the sewers
Yo siento el Hip Hop de otra forma cabrón
I feel Hip Hop in another way, woman
Retumbándome en el pecho desde el día que me eligió
Reverberating in my chest since the day it chose me
Llegó me tocó, lo cambió to', to' lo que soy
It arrived, touched me, changed everything, everything I am
No se lo debo a Dios, afronto mis actos, no lloro en un rincón
I don't owe it to God, I face my actions, I don't cry in a corner
Muchos ya no están, otros se quedaron atrás, la vida sigue su curso
Many are gone, others left behind, life takes its course
20 años levantando esto a pulso
20 years building this up from scratch
Yo pa' atrás, primo, ni pa' coger impulso bro
I won't take a step back, girl, not even to gain momentum
Muchos ya no están, otros se quedaron atrás, la vida sigue su curso
Many are gone, others left behind, life takes its course
20 años levantando esto a pulso
20 years building this up from scratch
Yo pa' atrás, primo, ni pa' coger impulso bro
I won't take a step back, girl, not even to gain momentum
Muchos ya no están, otros se quedaron atrás, la vida sigue su curso
Many are gone, others left behind, life takes its course
20 años levantando esto a pulso
20 years building this up from scratch
Yo pa' atrás, primo, ni pa' coger impulso bro
I won't take a step back, girl, not even to gain momentum
Muchos ya no están, otros se quedaron atrás, la vida sigue su curso
Many are gone, others left behind, life takes its course
20 años levantando esto a pulso
20 years building this up from scratch
Yo pa' atrás, primo, ni pa' coger impulso bro
I won't take a step back, girl, not even to gain momentum






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.