Paroles et traduction Gordo Master - 20 años
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Muchos
ya
no
están,
otros
se
quedaron
atrás,
la
vida
sigue
su
curso
Many
are
gone,
others
left
behind,
life
takes
its
course
20
años
levantando
esto
a
pulso
20
years
building
this
up
from
scratch
Yo
pa'
atrás,
primo,
ni
pa'
coger
impulso
bro
I
won't
take
a
step
back,
girl,
not
even
to
gain
momentum
Muchos
ya
no
están,
otros
se
quedaron
atrás,
la
vida
sigue
su
curso
Many
are
gone,
others
left
behind,
life
takes
its
course
20
años
levantando
esto
a
pulso
20
years
building
this
up
from
scratch
Yo
pa'
atrás,
primo,
ni
pa'
coger
impulso
bro
I
won't
take
a
step
back,
girl,
not
even
to
gain
momentum
Empuja
conmigo
y
derribemos
ese
muro
de
lamentos
Push
with
me
and
let's
tear
down
that
wall
of
regrets
Como
esa
hierba
que
se
abre
paso
en
el
cemento
Like
that
weed
that
breaks
through
the
cement
Buenos
y
malos
momentos,
la
rabia
crece
y
levanta
cimientos
Good
and
bad
times,
anger
grows
and
lays
foundations
El
coraje
de
300,
más
tatua'o
que
Memento
The
courage
of
300,
more
tattooed
than
Memento
Sueños
violentos,sangre
y
talento,
tormentos,
vampiros
sedientos
Violent
dreams,
blood
and
talent,
torments,
thirsty
vampires
Mugrientos
títeres
que
van
de
tígueres
Filthy
puppets
who
act
like
tigers
Tú
riete,
ten
claro
que
son
cuenta
cuentos
You
laugh,
know
for
sure
they're
just
storytellers
Arrodíllales
y
léeles
el
octavo
mandamiento,
putos
haters
Kneel
before
them
and
read
them
the
eighth
commandment,
fucking
haters
Que
en
esta
vida
to'
se
paga
compadre
Because
in
this
life
everything
is
paid
for,
girl
Por
mucho
que
ladren
No
matter
how
much
they
bark
Los
árboles
arden
The
trees
are
burning
El
llanto
de
una
madre
A
mother's
cry
Hay
cosas
que
ya
no
se
pueden
cambiar
There
are
things
that
can
no
longer
be
changed
Primo,
ya
es
tarde
Girl,
it's
too
late
Bastardos
y
cobardes,
aguarden,
fuck
them,
son
orígenes
Bastards
and
cowards,
wait,
fuck
them,
they're
origins
To'
la
vida
inventando
y
cavilando
como
Arquímedes
My
whole
life
inventing
and
pondering
like
Archimedes
Tú
sígueme,
ilumíname,
muéstrame
el
puto
Eden,
no
tengo
límites
Follow
me,
enlighten
me,
show
me
the
damn
Eden,
I
have
no
limits
Limítate
a
postrarte
ante
tu
fe
Just
prostrate
yourself
before
your
faith
Muchos
ya
no
están,
otros
se
quedaron
atrás,
la
vida
sigue
su
curso
Many
are
gone,
others
left
behind,
life
takes
its
course
20
años
levantando
esto
a
pulso
20
years
building
this
up
from
scratch
Yo
pa'
atrás,
primo,
ni
pa'
coger
impulso
bro
I
won't
take
a
step
back,
girl,
not
even
to
gain
momentum
Muchos
ya
no
están,
otros
se
quedaron
atrás,
la
vida
sigue
su
curso
Many
are
gone,
others
left
behind,
life
takes
its
course
20
años
levantando
esto
a
pulso
20
years
building
this
up
from
scratch
Yo
pa'
atrás,
primo,
ni
pa'
coger
impulso
bro
I
won't
take
a
step
back,
girl,
not
even
to
gain
momentum
Hay
gente
que
vá
a
la
deriva
como
un
trozo
de
plástico,
contaminado
There
are
people
who
drift
like
a
piece
of
plastic,
contaminated
Les
mando
a
Jocántaro,
manchan
el
pantalón
I
send
them
to
Jocántaro,
they
stain
their
pants
Si
alzo
la
voz
su
foco
pongo
en
off
If
I
raise
my
voice,
their
spotlight
goes
off
Voy
sin
máscara
de
Anónimus,
face
to
face
hom
I
go
without
an
Anonymous
mask,
face
to
face,
woman
Que
le
follen
al
imperio
Fuck
the
empire
Prefiero
un
trozo
de
polen
o
una
buena
yerba
I
prefer
a
piece
of
pollen
or
good
weed
Que
tus
gramos
y
tus
medios
Than
your
grams
and
your
halves
Que
pá
tó
no
hay
remedio,
genocidio
Armenio,
muertes
de
diseño
There's
no
cure
for
everything,
Armenian
genocide,
planned
deaths
Envenéname
en
tu
fuente
cruel
de
hiel,
a
ver
si
alcanzas
el
premio
Poison
me
in
your
cruel
fountain
of
bile,
see
if
you
reach
the
prize
Yo
vivo
de
pié
y
no
de
rodillas
I
live
standing
and
not
on
my
knees
Yo
sé
lo
que
hacer
cuando
el
Diablo
te
tienta
con
cosas
que
brillan
I
know
what
to
do
when
the
Devil
tempts
you
with
shiny
things
Lo
bueno
no
existe,
existe
el
trabajo
duro
y
las
zancadillas
The
good
doesn't
exist,
there's
hard
work
and
tripping
Los
días
grises
son
mayoría
tapando
alcantarillas
Gray
days
are
the
majority,
covering
the
sewers
Yo
siento
el
Hip
Hop
de
otra
forma
cabrón
I
feel
Hip
Hop
in
another
way,
woman
Retumbándome
en
el
pecho
desde
el
día
que
me
eligió
Reverberating
in
my
chest
since
the
day
it
chose
me
Llegó
me
tocó,
lo
cambió
to',
to'
lo
que
soy
It
arrived,
touched
me,
changed
everything,
everything
I
am
No
se
lo
debo
a
Dios,
afronto
mis
actos,
no
lloro
en
un
rincón
I
don't
owe
it
to
God,
I
face
my
actions,
I
don't
cry
in
a
corner
Muchos
ya
no
están,
otros
se
quedaron
atrás,
la
vida
sigue
su
curso
Many
are
gone,
others
left
behind,
life
takes
its
course
20
años
levantando
esto
a
pulso
20
years
building
this
up
from
scratch
Yo
pa'
atrás,
primo,
ni
pa'
coger
impulso
bro
I
won't
take
a
step
back,
girl,
not
even
to
gain
momentum
Muchos
ya
no
están,
otros
se
quedaron
atrás,
la
vida
sigue
su
curso
Many
are
gone,
others
left
behind,
life
takes
its
course
20
años
levantando
esto
a
pulso
20
years
building
this
up
from
scratch
Yo
pa'
atrás,
primo,
ni
pa'
coger
impulso
bro
I
won't
take
a
step
back,
girl,
not
even
to
gain
momentum
Muchos
ya
no
están,
otros
se
quedaron
atrás,
la
vida
sigue
su
curso
Many
are
gone,
others
left
behind,
life
takes
its
course
20
años
levantando
esto
a
pulso
20
years
building
this
up
from
scratch
Yo
pa'
atrás,
primo,
ni
pa'
coger
impulso
bro
I
won't
take
a
step
back,
girl,
not
even
to
gain
momentum
Muchos
ya
no
están,
otros
se
quedaron
atrás,
la
vida
sigue
su
curso
Many
are
gone,
others
left
behind,
life
takes
its
course
20
años
levantando
esto
a
pulso
20
years
building
this
up
from
scratch
Yo
pa'
atrás,
primo,
ni
pa'
coger
impulso
bro
I
won't
take
a
step
back,
girl,
not
even
to
gain
momentum
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.