Paroles et traduction Gordo Master - Ese tumbao
Por
la
esquina
de
mi
viejo
barrio
lo
ven
pasar,
You
see
him
pass
by
the
corner
of
my
old
neighborhood,
Bambas
guapas,
ropa
chula,
mirando
pa'tras,
Nice
sneakers,
cool
clothes,
looking
back,
Ese
tumbao
lo
lleva
por
que
va
hinchao
de
fumar,
He's
got
that
swag
because
he's
high
from
smoking,
Me
levantao
esta
mañana
y
han
caído
dos
más.
I
woke
up
this
morning
and
two
more
have
fallen.
Un
pié
delante
y
otro
detrás,
su
cara,
One
foot
in
front
and
one
behind,
his
face,
Enseña
galantería,
vasileo
y
drama,
Shows
chivalry,
swagger,
and
drama,
Mas
rama,
humo
y
escamas,
More
branches,
smoke
and
scales,
24/7
rap
tremen
que
suene
por
su
ventana.
24/7
rap
tremen
that
plays
through
his
window.
El
va
buscando
lana,
one
love
mama,
He's
looking
for
money,
one
love
mama,
No
me
des
la
flama,
yo
no
voy
a
acabar
en
tu
cama,
Don't
give
me
the
flame,
I'm
not
going
to
end
up
in
your
bed,
Echa
pa'alla,
sigo
con
mi
historia
en
mi
ciudad,
Get
lost,
I'm
continuing
my
story
in
my
city,
Antes
era
un
gordo
mas
y
ahora
le
llaman
Fatman,
Before
he
was
just
another
fat
guy
and
now
they
call
him
Fatman,
El
galán
de
la
música,
el
que
controla
The
heartthrob
of
music,
the
one
in
control
En
euros
no
en
dólar
my
shit
trae
cola,
In
euros
not
in
dollars
my
shit
brings
consequences,
Di
hola,
cuando
te
cruces
con
el
nota,
(hola),
Say
hello
when
you
come
across
the
dude,
(hello),
él
no
se
come
a
nadie
compi,
siempre
va
a
su
bola
He
doesn't
eat
anyone
honey,
he
always
does
his
own
thing
Y
vuelaaa
con
su
goma
de
Oklahoma,
yeah!!,
And
he
flies
with
his
Oklahoma
weed,
yeah!!,
No
te
preocupes
que
en
el
Huelin
blimblinean,
Don't
worry,
in
Huelin
they're
chilling,
Tiene
a
su
élite,
el
"Negrata"
y
"el
Men"
He
has
his
elite,
"Negrata"
and
"el
Men"
Dos
satélites
que
hace
el
trabajo
de
100,
well.
Two
satellites
that
do
the
work
of
100,
well.
El
va
sin
buga
ganando
carreras,
quemando
banderas,
He
goes
without
a
car
winning
races,
burning
flags,
Rompiendo
barreras,
abriendo
mentes
ciegas,
Breaking
barriers,
opening
blind
minds,
Su
trofeo
es
tu
atención
a
su
curro
no
lo
niega,
His
trophy
is
your
attention
to
his
work,
he
doesn't
deny
it,
La
humildad
se
huele
en
este
prenda
You
can
smell
the
humility
in
this
hunk
[Estribillo
Quiroga]
(x2)
[Chorus
Quiroga]
(x2)
One
life,
one
day,
One
life,
one
day,
Traigo
la
cream
y
lo
puedes
ver.
I
bring
the
cream
and
you
can
see
it.
One
love,
one
day,
One
love,
one
day,
Es
agua
pa'l
sol
te
mueve
la
sed
It's
water
for
the
sun,
it
moves
your
thirst
Se
ha
criao
entre
vándalos,
quinquis,
yonquis,
escándalo,
He
was
raised
among
vandals,
quinquis,
junkies,
scandal,
Trampas,
trapis,
respeto
y
espectáculo,
Traps,
trapis,
respect
and
spectacle,
Paso
del
oráculo
el
destino
me
lo
escribo
yo,
I
don't
care
about
the
oracle,
I
write
my
own
destiny,
Voy
por
el
trono
con
el
Quiroga
y
sueno
gordo,
I'm
going
for
the
throne
with
Quiroga
and
I
sound
fat,
Eeeeoooohhh!!.Traigo
más
de
lo
mismo,
Eeeeoooohhh!!
I
bring
more
of
the
same,
Rap
de
luxe
pá
mi
crew,
ahora
tragas
tu
ese
es
su
himno,
Luxury
rap
for
my
crew,
now
you
swallow
your
that's
their
anthem,
Pasar
de
tó
como
Gizmo
y
en
el
momento
señalao
Ignoring
everything
like
Gizmo
and
at
the
right
moment
Te
saca
la
furia
de
un
pidbull.(grrrr)
He
brings
out
the
fury
of
a
pitbull.
(growl)
Las
manos
siempre
en
los
bolsillos
de
sus
pantalones,
His
hands
are
always
in
the
pockets
of
his
pants,
Pá
que
no
sepan
en
cuál
de
ellos
lleva
los
piedrones,
So
they
don't
know
in
which
one
of
them
he
carries
the
stones,
Tu
un
chivato,
el
Capone,
tó
lo
compra
el
money,
You
a
snitch,
the
Capone,
money
buys
everything,
Exceso
de
cristal
blanco
homie!
Too
much
white
crystal
homie!
En
la
calle
hay
que
vivir
observando,
el
dice:
In
the
street
you
have
to
live
observing,
he
says:
Siempre
neutral,
no
tiro
pa
ningún
bando,
no
dramatices.
Always
neutral,
I
don't
lean
towards
any
side,
don't
dramatize.
Tos
tenemos
nuestros
hechos
en
lo
alto,
We
all
have
our
accomplishments
on
high,
Finge
y
te
calará
y
te
cortará
al
instante,
stop!
Pretend
and
it
will
soak
you
and
cut
you
instantly,
stop!
La
gente
opina
que
este
tío
tiene
un
don,
People
think
that
this
guy
has
a
gift,
Que
no
es
posible
que
este
notas
saque
un
rap
tan
vacilón.
That
it's
not
possible
for
this
dude
to
pull
off
such
a
cool
rap.
Ouuu
gracias,
que
bochorno,
Ouuu
thanks,
how
embarrassing,
Mi
mierda
esta
prepará
y
lista
pa
salir
del
horno
My
shit
is
prepared
and
ready
to
come
out
of
the
oven
Fuego!
pruébalo
rap
diabólico
y
un
trocolón
Fire!
try
out
the
devilish
rap
and
a
trocolón
De
4 papel
al
sol
con
un
cervezón,
Of
4 sun-dried
papers
with
a
beer,
El
combustible
pá
que
ande
esta
máquina,
campeón,
The
fuel
that
keeps
this
machine
going,
champion,
Tu
dame
los
talegos!
Give
me
the
loot!
[Estribillo
Quiroga]
(x2)
[Chorus
Quiroga]
(x2)
One
life,
one
day,
One
life,
one
day,
Traigo
la
cream
y
lo
puedes
ver.
I
bring
the
cream
and
you
can
see
it.
One
love,
one
day,
One
love,
one
day,
Es
agua
pa'l
sol
te
mueve
la
sed
It's
water
for
the
sun,
it
moves
your
thirst
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.