Paroles et traduction Gordo Master - Te la inventao
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te la inventao
You Made It Up
Diez
céntimos
en
mi
bolsillo,
Ten
cents
in
my
pocket,
La
gente
cree
que
tengo
bugas,
mansiones
y
castillos,
People
think
I
have
dough,
mansions
and
castles,
Que
voy
con
mi
bling
luciendo
brillo,
That
I
walk
around
with
my
bling
shining
bright,
Que
soy
el
rey
de
reyes
en
este
mundillo.
That
I'm
the
king
of
kings
in
this
little
world.
Te
la
inventao
yo
no
voy
de
listillo,
You
made
it
up,
I'm
not
a
show-off,
Soy
un
tío
bastante
sencillo,
I'm
a
pretty
simple
guy,
A
mí
me
hace
reír
tu
sigue
oyendo
mi
shit.
It
makes
me
laugh,
you
keep
listening
to
my
shit.
Llegara
el
día
en
que
la
lie,
The
day
will
come
when
I'll
mess
things
up,
No
fear
i′m
real,
mi
disco
te
pone
a
mil.
No
fear
I'm
real,
my
album
gets
you
hyped.
Harto
de
escuchar
a
emcees
y
sus
papeles
malos
Tired
of
listening
to
emcees
and
their
bad
roles,
Como
Oneil
en
Steal,
gran
facho,
gran
film...,
Like
Oneil
in
Steal,
great
dude,
great
film...,
Pon
cara
de
gangsta,
ve
contando
pasta,
Put
on
your
gangsta
face,
counting
your
cash,
Eso
no
pega
con
tus
pintas
de
manta,
That
doesn't
go
with
your
shabby
clothes,
A
mí
me
hace
reír,
tu
sigue
oyendo
mi
shit.
It
makes
me
laugh,
you
keep
listening
to
my
shit.
Ir
de
chungo
por
la
vida
solo
trae
ruina,
Playing
tough
guy
only
brings
ruin,
Me
colaré
por
tu
cocina
pamplina,
I'll
sneak
into
your
silly
kitchen,
Pon
al
gordo
en
tu
primera
cita
y
alucinará,
Bring
the
fat
guy
on
your
first
date
and
she'll
be
amazed,
Caerá
en
tus
brazos,
medicina!
She'll
fall
into
your
arms,
medicine!
El
cóctel
del
amor
Showtime
Studio,
The
love
cocktail
Showtime
Studio,
Gangsta
4 radio
hom,
el
king,
Gangsta
for
radio,
homie,
the
king,
Remember
me,
tu
sigue
oyendo
mi
shit.
Remember
me,
you
keep
listening
to
my
shit.
La
gente
quiere,
life,
People
want,
life,
Cosas
cotidianas
que
en
tu
barrio
no
hay,
Everyday
things
that
aren't
in
your
hood,
Julay,
tu
peinao
de
gay
Dude,
your
gay
hairstyle,
Tu
gomina,
tu
camisa
y
tus
bambas
guays.
Your
hair
gel,
your
shirt
and
your
cool
sneakers.
¡bansai!
Los
pipillas
van
de
mafia,
¡Bansai!
The
preppies
act
like
mafia,
Con
dos
galletas
yo
te
pongo
a
hacer
acrobacias,
With
two
cookies
I'll
have
you
doing
acrobatics,
A
mí
me
hace
reír,
tu
sigue
oyendo
mi
shit.
It
makes
me
laugh,
you
keep
listening
to
my
shit.
Échale
arroz
y
dos
papas
gordas,
Throw
in
some
rice
and
two
fat
potatoes,
Llega
Fatman
los
falsos
que
corran,
Fatman
arrives,
let
the
fake
ones
run,
13,
la
kie
ofrece
miel,
recen,
13,
the
kie
offers
honey,
pray,
Yo
me
cago
en
to
los
puercos
que
van
de
jueces,
I
shit
on
all
the
pigs
who
act
like
judges,
Los
chumas
crecen,
The
hoodlums
grow,
Los
problemas
están
ahí,
algo
se
cuece,
The
problems
are
there,
something's
brewing,
Beer
in
my
dream,
sigue
escuchando
mi
shit.
Beer
in
my
dream,
keep
listening
to
my
shit.
Don't
stop,
rap
life
hom.
Don't
stop,
rap
life
homie.
One
track
incredible.
One
track
incredible.
Mi
puerta,
escándalo...
My
door,
scandal...
Everyday
play
the
game,
no
hay
fé,
no
hay
ley.
Everyday
play
the
game,
no
faith,
no
law.
The
criminal,
tu
rap
terminal
no
es
original,
The
criminal,
your
terminal
rap
is
not
original,
Letras
tímidas
no
entran
pierden
el
lugar,
Timid
lyrics
don't
get
in,
they
lose
their
place,
Se
estancan,
pensamientos
de
druida
no
avanzan,
They
stagnate,
druid
thoughts
don't
move
forward,
Mira
la
balanza,
da
vergüenza
y
no
se
cansan,
nos
ganan.
Look
at
the
balance,
it's
embarrassing
and
they
don't
get
tired,
they
win.
Hay
que
cambiar
esto
ya,
We
have
to
change
this
now,
Prueba
con
este
hueso
duro
de
roer,
vengo
a
ganar.
Try
this
hard
bone
to
gnaw
on,
I
come
to
win.
Mi
lengua
en
llamas,
curro
cada
mañana,
My
tongue
on
fire,
I
work
every
morning,
Bussiness,
drama,
crema,
rama,
Business,
drama,
cream,
branch,
Más
de
una
sombra
en
mi
ciudad.
More
than
one
shadow
in
my
city.
Pienso
en
perder
peso,
priba
y
yurtos
en
exceso
I
think
about
losing
weight,
weed
and
yurts
in
excess
Es
mi
acceso,
mi
entrenamiento,
It's
my
access,
my
training,
Fluyendo
en
el
tiempo,
haz
lo
correcto,
Flowing
through
time,
do
the
right
thing,
A
veces
no
hay
mal
que
por
bien
no
venga
necio,
Sometimes
there's
no
evil
that
doesn't
come
for
good,
fool,
Un
precio,
tu
dime
el
precio
de
culo,
A
price,
you
tell
me
the
price
of
your
ass,
Te
vendes
rápido
y
con
tus
colegas
vas
de
chulo?,
You
sell
yourself
quickly
and
act
like
a
pimp
with
your
buddies?,
A
mí
me
hace
reír,
tu
sigue
oyendo
mi
shit.
It
makes
me
laugh,
you
keep
listening
to
my
shit.
Rap
session,
sin
atrezo,
caramelo
en
verso,
Rap
session,
without
props,
caramel
in
verse,
Lo
que
tengo
es
lo
que
enseño,
no
hay
más.
What
I
have
is
what
I
show,
there's
no
more.
My
shit
en
un
pedestal,
un
track
del
crack
My
shit
on
a
pedestal,
a
track
from
the
crack
No
lo
saltan
ni
en
el
ramadán,
They
don't
skip
it
even
in
Ramadan,
Donde
va!
de
piantona
volantona?
Mal,
Where
are
you
going!
on
the
fly,
flying?
Bad,
Mírame
estoy
aquí
por
suda
y
curra,
Look
at
me
I'm
here
because
of
sweat
and
work,
Mi
sueño,
el
humo
de
un
leño,
My
dream,
the
smoke
of
a
log,
Robocop
sin
directriz
four
Robocop
without
directive
four
Don′t
stop,
rap
life
hom.
Don't
stop,
rap
life
homie.
One
track
incredible.
One
track
incredible.
Mi
puerta,
escándalo...
My
door,
scandal...
Everyday
play
the
game,
no
hay
fé,
no
hay
ley.
Everyday
play
the
game,
no
faith,
no
law.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.