Paroles et traduction Gordo Master - Vuelve
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
[Estribillo]
(x2)
[Chorus]
(x2)
Vuelve,
te
necesito,
vuelve,
Come
back,
I
need
you,
come
back,
Remonta
el
vuelo
y
convence,
Take
flight
again
and
convince,
Entrénate
chulo,
mucha
suerte,
si,
Train
hard,
dude,
good
luck,
yeah,
Más
crudo
sigue
siendo
el
juego
del
rap,
si,
The
rap
game
is
still
raw,
yeah,
No
creas
que
no
me
queda
nada
que
enseñar
Don't
think
I
have
nothing
left
to
teach
[Gordo
Master]
[Gordo
Master]
Siento
un
hueco,
un
pozo
profundo,
un
eco,
I
feel
a
void,
a
deep
well,
an
echo,
Cuando
tu
no
estas
no
toy
completo,
When
you're
not
here,
I'm
not
complete,
Mi
vía
se
apaga
poco
a
poco,
My
path
is
fading
little
by
little,
Luces
fuera,
descansan
los
focos.
Lights
out,
the
spotlights
rest.
Mi
mierda
no
suena
más,
sombras
vagan,
My
shit
doesn't
sound
anymore,
shadows
roam,
Por
mi
mente,
recordando
entre
baladas,
Through
my
mind,
remembering
between
ballads,
Una
imagen
sonriente,
hay
que
ser
valiente,
A
smiling
image,
you
have
to
be
brave,
Seguir
palante
apretando
los
dientes.
Keep
moving
forward,
gritting
your
teeth.
Lo
bueno
se
acaba,
la
llama
de
la
fama
se
apaga,
The
good
things
end,
the
flame
of
fame
goes
out,
Los
sueños
terminan
y
aquí
no
hay
lana,
Dreams
end
and
there's
no
money
here,
Dime
que
va
a
ser
de
mi
el
día
de
mañana,
Tell
me
what
will
become
of
me
tomorrow,
Prefiero
morir
con
ella
que
vivir
sin
ganas.
I'd
rather
die
with
her
than
live
without
desire.
Me
abandonó
la
inspiración,
ya
no
soy
yo,
no
hay
luz
en
on,
Inspiration
abandoned
me,
I'm
not
me
anymore,
there's
no
light
on,
Me
pesa
el
micrófono
y
la
pena
en
mi
entro,
The
microphone
weighs
me
down
and
the
pain
enters
me,
Tengo
tristeza
en
mi
corazón,
ya
no
hay
calor,
I
have
sadness
in
my
heart,
there's
no
more
warmth,
Frio
en
mi
interior
cuando
siento
que
muere
esta
pasión.
Cold
inside
me
when
I
feel
this
passion
die.
A
sido
toa
una
vida,
aprendiendo,
entrenando,
It's
been
a
lifetime,
learning,
training,
Demostrando
que
vales
pa
esto
en
cada
directo,
Proving
that
you're
worth
it
in
every
live
show,
Y
el
texto
va
pesando
mas
And
the
text
is
getting
heavier
Ya
es
hora
que
deje
paso
a
la
sangre
nueva,
lo
malo
es
que
sin
ti
no
soy
na.
It's
time
to
make
way
for
new
blood,
the
bad
thing
is
that
without
you
I
am
nothing.
Mi
chistera
ya
no
es
mágica
My
top
hat
is
no
longer
magical
No,
my
hits
que
vaya
pa
fábrica,
No,
my
hits
that
go
to
the
factory,
Shit!,
notas
como
llega
el
fin,
Shit!,
you
feel
the
end
coming,
Hay
que
renovarse
o
morir.
You
have
to
renew
or
die.
Ya
no
puedo
elegir,
un
manto
negro
me
cubre,
I
can't
choose
anymore,
a
black
cloak
covers
me,
Ya
no
fluyen
mil
ideas
en
mi
cabeza
como
antaño
tuve.
A
thousand
ideas
don't
flow
through
my
head
anymore
as
they
used
to.
Se
que
toque
las
nubes
I
know
I
touched
the
clouds
Y
a
un
paso
del
cielo
está
el
túnel,
And
one
step
from
heaven
is
the
tunnel,
Con
un
paisaje
desértico
como
Dune.
With
a
desert
landscape
like
Dune.
Esto
no
es
ficción
Jefe
de
la
M,
Gordo
Master,
This
is
not
fiction,
Head
of
M,
Gordo
Master,
Revolución
musical
en
acción,
siénteme,
Musical
revolution
in
action,
feel
me,
No
pares
de
escucharnos,
déjanos
crecer,
Don't
stop
listening
to
us,
let
us
grow,
Abre
la
puerta
y
no
dejes
que
se
cierre
otra
vez.
Open
the
door
and
don't
let
it
close
again.
[Estribillo
2]
(x2)
[Chorus
2]
(x2)
Sabes
que
sin
ti
no
puedo
vivir,
You
know
I
can't
live
without
you,
No
quiero
llorar
por
ti,
I
don't
want
to
cry
for
you,
Tu
eres
mi
verdad,
no
te
voy
a
dejar,
You
are
my
truth,
I
will
not
leave
you,
My
music
and
me.
My
music
and
me.
[Jefe
De
La
M]
[Jefe
De
La
M]
Yo,
no
es
cuestión
de
suerte,
Yo,
it's
not
a
matter
of
luck,
Al
menos
eso
pienso,
siente,
At
least
that's
what
I
think,
feel,
Que
ya
no
hay
mas
plan
que
admitir
tu
propia
muerte,
That
there's
no
more
plan
than
to
admit
your
own
death,
Suma
las
horas
perdidas
en
la
búsqueda,
Add
up
the
hours
lost
in
the
search,
Por
crear
otro
día
sin
ideas,
un
túnel
sin
final.
To
create
another
day
without
ideas,
a
tunnel
without
end.
Un
plan,
un
buen
equipo,
un
buen
directo,
A
plan,
a
good
team,
a
good
live
show,
Un
viaje
al
centro
de
tu
propia
crisis,
no
planes
regreso,
A
journey
to
the
center
of
your
own
crisis,
don't
plan
a
return,
Déjate
llevar
por
esto
y
muestra
respeto,
Let
yourself
go
with
this
and
show
respect,
Este
hijo
puta
se
ha
sabido
mantener,
pues
me
mantengo.
This
motherfucker
has
known
how
to
maintain
himself,
well,
I
maintain
myself.
Y
vengo,
no
miento
si
digo
que
me
contengo,
And
I'm
coming,
I'm
not
lying
if
I
say
I'm
holding
back,
Ofrezco
lo
más
bello
del
cuento,
llora
si
me
reinvento,
I
offer
the
most
beautiful
part
of
the
story,
cry
if
I
reinvent
myself,
Sin
contar
con
la
infinita
ma-neras
de
compaginar,
Without
counting
the
infinite
ways
to
combine,
Y
poder
llenar
tus
paginas.
And
to
be
able
to
fill
your
pages.
Mira
tú
lapida,
tu
carrera
fue
rápida,
Look
at
your
tombstone,
your
career
was
fast,
Pero
te
consiguió
el
deseo
del
rapiñar,
But
it
got
you
the
desire
to
plunder,
Asi
que
no,
no
quiero
más
derrotas,
se
trata
de
esto,
So
no,
I
don't
want
any
more
defeats,
it's
about
this,
No
quiero
mas
déspota,
tan
solo
entretenimiento.
I
don't
want
any
more
despots,
just
entertainment.
Y
si
no
entiendes
esto
no
queda
na
que
hacer,
And
if
you
don't
understand
this,
there's
nothing
left
to
do,
No
queda
nada
que
comprender,
estás
muerto.
There's
nothing
left
to
understand,
you're
dead.
Soy
una
hormiga
obrera
en
un
mundo
de
reinas,
I'm
a
worker
ant
in
a
world
of
queens,
Un
hijo
puta
cansao
de
que
sellos
no
lo
entiendan.
A
motherfucker
tired
of
labels
not
understanding.
Si
no
compartes
visión
estas
fuera,
If
you
don't
share
the
vision,
you're
out,
Mejor
solo
que
con
la
cabeza
llena
de
mierda.
Better
alone
than
with
your
head
full
of
shit.
Comparto
tu
óptica
mejor
si
uso
la
lógica,
I
share
your
optics
better
if
I
use
logic,
Ante
tu
crisis
musical,
el
trabajo
es
el
mejor
plan.
In
the
face
of
your
musical
crisis,
work
is
the
best
plan.
[Estribillo
2]
(x2)
[Chorus
2]
(x2)
Sabes
que
sin
ti
no
puedo
vivir,
You
know
I
can't
live
without
you,
No
quiero
llorar
por
ti,
I
don't
want
to
cry
for
you,
Tu
eres
mi
verdad,
no
te
voy
a
dejar,
You
are
my
truth,
I
will
not
leave
you,
My
music
and
me.
My
music
and
me.
[Estribillo
1]
(x2)
[Chorus
1]
(x2)
Vuelve,
te
necesito,
vuelve,
Come
back,
I
need
you,
come
back,
Remonta
el
vuelo
y
convence,
Take
flight
again
and
convince,
Entrénate
chulo,
mucha
suerte,
si,
Train
hard,
dude,
good
luck,
yeah,
Más
crudo
sigue
siendo
el
juego
del
rap,
si,
The
rap
game
is
still
raw,
yeah,
No
creas
que
no
me
queda
nada
que
enseñar
Don't
think
I
have
nothing
left
to
teach
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.