Gordo Sarkasmus - No Es Lo Que Busco - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gordo Sarkasmus - No Es Lo Que Busco




No Es Lo Que Busco
This Is Not What I'm Looking For
Soy parte del debate desde que debuté
Been part of the debate ever since I debuted
Luego muté, ya soy quien les da mute
Then I mutated, now I'm the one who's giving them mute
(Callate)
(Shut up)
Desaparecen en sus heces, o eso parece
They disappear into their feces, or so it seems
Por eso de que perecer es lo más choto
Because perishing is the lamest thing
Algo en mi relato escueto, con gracia como DeVito
Something in my short story, with grace like DeVito
Con sonetos los someto, no sos Toretto
I subdue them with sonnets, you're not Toretto
Al fin y al cabo mis líneas atan cabos generales
After all, my lines tie general loose ends
Coroneles que se pagan hoteles con mis frutos
Colonels who pay for hotels with my profits
Mi verdad me da más Dios que beneficios
My truth gives me more God than benefits
Pero así encontré un oficio, vos en tus orificios ¿verdad?
But that's how I found a trade, you in your orifices, right?
No hay estrellas, mi unidad fue el de Héctor Abad
There are no stars, my unity was Hector Abad's
No tengo ni una propiedad, pero hablo con ella
I don't own a single property, but I talk to her
Tengo ansiedad mañanera, agrieras, ojeras
I have morning anxiety, heartburn, and dark circles
Humor negro como el filo de las tijeras
Black humor like the edge of scissors
Fumo y calmo los nervios sin pastillas
I smoke and calm my nerves without pills
A viejos no si darles bases o bacinillas, ya
I don't know if I should give the elderly bases or bedpans, okay
Se ve desde la chapa lo chopo
You can see the lame from the tag
Pepo que cree que esto lo compra papá, queda en harapos
Pepo who thinks his daddy will buy this, is left in rags
Soy un tipo en estéreo
I'm a guy in stereo
No el estereotipo de rapero que suena en tu equipo
Not the stereotypical rapper that plays on your system
Sin ojos como Edipo
Without eyes like Oedipus
Nos diferencia el cómo aunque no el qué
We differ in the how, though not in the what
Yo nunca he tenido edad pa' saber lo que
I've never had the age to know what I know
Aún me descubren como a pi, escupí la cúspide
They still discover me like Pi, I spit the cusp
Mi rap es una hipérbole
My rap is a hyperbole
El suyo en párvulos, ya mérmele
Yours in preschool, now give it a break
Tengo la impaciencia del que busca y cuando lo encuentra piensa
I have the impatience of someone who seeks, and when they find it, they think
("Esto no es lo que busco")
("This is not what I'm looking for")
Ya no vivo al sur ni perdí mi norte porque
I no longer live in the south, nor have I lost my north because
(Sé que al lado del árbol crece el musgo)
(I know that moss grows next to the tree)
Tengo la impaciencia del que busca y cuando lo encuentra piensa
I have the impatience of someone who seeks, and when they find it, they think
("Esto no es lo que busco")
("This is not what I'm looking for")
Ya no vivo al sur ni perdí mi norte porque
I no longer live in the south, nor have I lost my north because
(Sé que al lado del árbol crece el musgo)
(I know that moss grows next to the tree)
La gente que se ofende fácil, que tape sus oídos
People who get offended easily, cover your ears
Siento que el asunto es que su rap carece de sentido
I feel like the problem is that your rap lacks sense
Estoy sentado y sórdido, bien sorprendido, pero nunca sordo
I'm sitting and being sordid, very surprised, but never deaf
El gordo a cuánta gente ha corrompido
How many people the fatty has corrupted
Solo soy uno, entre varios
I am only one, among many
Entre cientos, entre miles
Among hundreds, among thousands
Entre los millones de reptiles, repetiles
Among millions of reptiles, repeaters
Que si les gusta esto, que sean más ágiles
If they like this, let them be more agile
Aquí les va un golpe para su talón de Aquiles
Here's a blow to your Achilles' heel
La fama es pasajera y no quiso viajar contigo
Fame is fleeting and didn't want to travel with you
Se va con cualquiera y no necesita motivos
It goes with just anyone and needs no reasons
Es mensajera del demonio y por eso yo me cuido
It's the devil's messenger and that's why I watch out
De los M' que dicen ser mis amigos
For the M's who say they're my friends
Satanás está en el sótano vestido con sotana
Satan is in the basement dressed in a cassock
Se escuchan los gemidos de guitarras de Santana
You can hear the groans of Santana's guitars
Mientras arde el centeno y veo cómo crece el fuego
As the rye grass burns and I watch the fire grow
Me hago harakiri con una katana
I commit suicide with a katana
Soy estupendo paciente de estupefacientes
I am an excellent patient of narcotics
Suficientes para entretener mi subconsciente
Enough to entertain my subconscious
Mi vocación evoca por mi boca, en el rap no hay vacación
My vocation evokes through my mouth, there's no vacation in rap
Aunque siempre haya tiempo para ver el sol naciente
Though there's always time to watch the sunrise
La mentira existe porque la verdad es peligrosa
Lies exist because the truth is dangerous
Odiaría el mundo si fuera de color rosa
I would hate the world if it were pink
Son orugas contra mariposas que posan,
Caterpillars versus butterflies that pose,
No pesan y pasan de largo mientras que este Mc reposa
They weigh nothing and pass by while this MC rests





Writer(s): Mateo Montano Jaramillo, Sebastian Alvarez Ruiz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.