Paroles et traduction Gordon - Hou Van Jou
Waar
kwam
je
vandaan
Откуда
ты
взялась?
Wie
had
jou
gestuurd?
Кто
тебя
послал?
Wist
niet
eens
je
naam
Я
даже
не
знал
твоего
имени,
Dit
had
al
veel
te
lang
geduurd
Это
длилось
слишком
долго.
Concreet
en
vrijwel
onverwacht,
Конкретно
и
совершенно
неожиданно,
Reddeloos
verloren,
verloor
ik
alle
macht
aan
jou
Безнадежно
потерянный,
я
потерял
всю
власть
над
собой
из-за
тебя
En
werd
opnieuw
geboren
И
словно
родился
заново.
Na
één
seconde
С
первой
секунды.
Dicht
bij
jou
Рядом
с
тобой
Schaamteloos
verdrink
ik
in
je
ogen
ademloos
Бесстыдно
тону
в
твоих
глазах,
затаив
дыхание.
Grenzeloos
laat
ik
me
gaan
om
eindeloos
hopeloos
verliefd
te
zijn
op
jou
als
nooit
tevoren
Безгранично
отдаюсь,
чтобы
бесконечно,
безнадежно
быть
влюбленным
в
тебя,
как
никогда
раньше.
Het
lijkt
alsof
ik
droom
Мне
кажется,
что
я
сплю,
Dat
deze
wereld
niet
bestond
Что
этого
мира
не
существует.
Ons
bloed
de
zelfde
stroom
Наша
кровь
- один
поток,
En
mijn
gesprek
ineens
verstond
И
ты
вдруг
поняла
все,
о
чем
я
говорю.
Dat
is
wat
jij
met
mij
doet
Вот
что
ты
делаешь
со
мной,
Ontregeld
en
ontwricht
Сбиваешь
с
толку
и
выводишь
из
равновесия.
Dit
had
ik
nog
nooit
ontmoet
С
таким
я
еще
никогда
не
сталкивался,
Liefde
op
het
eerste
gezicht
Любовь
с
первого
взгляда.
Na
één
seconde
С
первой
секунды.
Dicht
bij
jou
Рядом
с
тобой
Schaamteloos
verdrink
ik
in
je
ogen
ademloos
Бесстыдно
тону
в
твоих
глазах,
затаив
дыхание.
Grenzeloos,
laat
ik
me
gaan
om
eindeloos
Безгранично
отдаюсь,
чтобы
бесконечно,
Hopeloos
verliefd
te
zijn
Безнадежно
быть
влюбленным
Op
jou
als
nooit
te
voren
В
тебя,
как
никогда
раньше.
Na
één
seconde
С
первой
секунды.
Dicht
bij
jou
Рядом
с
тобой
Schaamteloos
verdrink
ik
in
je
ogen
ademloos
Бесстыдно
тону
в
твоих
глазах,
затаив
дыхание.
Grenzeloos,
laat
ik
me
gaan
Безгранично
отдаюсь,
Om
eindeloos,
hopeloos
verliefd
te
zijn
op
jou
als
nooit
tevoren
Чтобы
бесконечно,
безнадежно
быть
влюбленным
в
тебя,
как
никогда
раньше.
(Hou
van
jou)
dit
voelt
zo
goed
(Люблю
тебя)
это
так
прекрасно.
(Dicht
bij
jou)
waar
was
je
al
die
tijd
(Рядом
с
тобой)
где
ты
была
все
это
время?
Ik
heb
op
je
gewacht!
Я
ждал
тебя!
Mijn
leven
lang!
Всю
свою
жизнь!
(Grenzeloos)
Ik
laat
je
nooit
meer
gaan!
(Безгранично)
Я
никогда
тебя
не
отпущу!
(Eindeloos)
ik
hou
je
in
mijn
armen!
(Бесконечно)
я
держу
тебя
в
своих
объятиях!
Dit
is
wat
ik
wil,
dit
voelt
zo
goed!!
Это
то,
чего
я
хочу,
это
так
прекрасно!!
Hier
heb
ik
al
zo
lang
op
zitten
wachten
Я
так
долго
этого
ждал,
Geleden
van
mijn
slapeloze
nachten
Страдал
от
бессонных
ночей.
Ik
voel
dat
dit
de
ware
is
Я
чувствую,
что
это
настоящая
любовь,
De
liefde
is,
waar
ik
zo
naar
verlang
Любовь,
о
которой
я
так
мечтал.
Ik
kan
het
je
niet
vaak
genoeg
nog
zeggen
Я
не
могу
тебе
этого
не
сказать,
Probeer
om
mijn
gevoelens
uit
te
leggen
Пытаюсь
объяснить
свои
чувства.
Als
het
echte
liefde
is
Если
это
настоящая
любовь,
Het
mooiste
is,
Самое
прекрасное,
Ik
zocht
je
al
zo
lang
Я
так
долго
тебя
искал.
Na
één
seconde
С
первой
секунды.
Dicht
bij
jou
Рядом
с
тобой
Schaamteloos
verdrink
ik
in
je
ogen
ademloos
Бесстыдно
тону
в
твоих
глазах,
затаив
дыхание.
Grenzeloos,
laat
ik
me
gaan
Безгранично
отдаюсь,
Om
eindeloos,
hopeloos
verliefd
te
zijn
op
jou
als
nooit
tevoren
Чтобы
бесконечно,
безнадежно
быть
влюбленным
в
тебя,
как
никогда
раньше.
Hou
van
jou
na
één
seconde
Люблю
тебя
с
первой
секунды.
Dicht
bij
jou
Рядом
с
тобой
Schaamteloos
verdrink
ik
in
je
ogen
ademloos
Бесстыдно
тону
в
твоих
глазах,
затаив
дыхание.
Grenzeloos,
laat
ik
me
gaan
Безгранично
отдаюсь,
Om
eindeloos,
hopeloos
verliefd
te
zijn
op
jou
als
nooit
tevoren...
Чтобы
бесконечно,
безнадежно
быть
влюбленным
в
тебя,
как
никогда
раньше...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Peter Petrus Asten Van, Richard A Bois De
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.