Gordon Jenkins - The Conductor - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gordon Jenkins - The Conductor




The Conductor
Дирижер
I hear the train a-comin'
Слышу, поезд приближается,
It's rollin' 'round the bend
Он катится за поворотом,
And I ain't been kissed, Lord
И меня не целовали, Господи,
Since I don't know when
С тех пор, как я и не помню когда.
The boys in Crescent City
Парни в Кресент-Сити
Don't seem to know I'm here
Кажется, не знают, что я здесь.
That lonesome whistle seems to tell me
Этот одинокий свисток будто говорит мне:
Sue, disappear
"Сью, исчезни".
When I was just a baby
Когда я был совсем малышом,
My mama told me, "Sue
Моя мама сказала мне: "Сью,
When you're grown up
Когда ты вырастешь,
I want that you should go
Я хочу, чтобы ты пошел
And see, and do"
И посмотрел, и сделал".
But I'm stuck in Crescent City
Но я застрял в Кресент-Сити,
Just watching life mosey by
Просто наблюдаю, как жизнь проходит мимо.
When I hear that whistle blowin'
Когда я слышу этот свисток,
I hang my head and cry
Я опускаю голову и плачу.
I see the rich folks eatin'
Я вижу, как богачи едят
In that fancy dinin' car
В этом шикарном вагоне-ресторане.
They're probably havin'
Они, наверное, ужинают
Pheasant breast and eastern caviar
Грудинкой фазана и восточной икрой.
Now I ain't cryin' envy and I ain't cryin' me
Я не плачу от зависти, и не плачу о себе,
It's just that they get to see things
Просто они видят то,
That I've never seen
Чего я никогда не видел.
If I owned that lonesome whistle
Если бы этот одинокий свисток был моим,
If that railroad train was mine
Если бы этот поезд был моим,
I bet I'd find a man
Держу пари, я бы нашел женщину
A little farther down the line
Чуть дальше по линии.
Far from Crescent City
Вдали от Кресент-Сити
Is where I'd like to stay
Вот где я хотел бы остаться.
And I'd let that lonesome whistle
И я бы позволил этому одинокому свистку
Blow my blues away
Унести мою тоску.
And I'd let that lonesome whistle
И я бы позволил этому одинокому свистку
Blow my blues away
Унести мою тоску.





Writer(s): Gordon Jenkins


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.