Paroles et traduction Gordon Lightfoot - A Minor Ballad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Minor Ballad
Малая баллада
Beyond
the
wild
misty
mountain
За
дикой
туманной
горой,
Within
the
valley
so
free
В
долине,
где
воля
и
свет,
There
dwells
a
maid
with
a
heart
so
mellow
Живёт
девушка
с
нежной
душой,
Soft
as
the
wind
and
wild
as
the
sea
Как
ветер,
легка,
и,
как
море,
сильна.
When
will
you
love
me
Когда
же
полюбишь
As
I
love
thee
Ты
так
же,
как
я,
I
have
no
gold
to
give
her
Ведь
золота
я
предложить
не
могу,
Nor
gowns
of
soft
crimson
hue
Ни
платьев
багряных,
ни
песен
стихов,
Nor
poems
of
love
no
rhymes
to
bring
her
Чтоб
в
сердце
проникнуть,
в
любовь,
что
горит,
Into
my
heart
so
strong
so
true
В
нём
пламя
страсти
так
сильно
кипит.
When
will
you
love
me
Когда
же
полюбишь
As
I
love
you
Ты
так
же,
как
я?
Beyond
the
wild
misty
mountain
За
дикой
туманной
горой,
Within
the
valley
so
free
В
долине,
где
воля
и
свет,
There
dwells
a
maid
with
a
heart
so
mellow
Живёт
девушка
с
нежной
душой,
Soft
as
the
wind
and
wild
as
the
sea
Как
ветер,
легка,
и,
как
море,
сильна.
When
will
you
love
me
Когда
же
полюбишь
As
I
love
thee?
Ты
так
же,
как
я?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gordon Lightfoot
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.