Paroles et traduction Gordon Lightfoot - All the Lovely Ladies
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All the Lovely Ladies
Все милые дамы
All
the
lovely
ladies
in
their
finery
tonight
Все
эти
милые
дамы
в
своих
нарядах
сегодня
вечером,
I
wish
that
I
could
know
them
one
by
one
Как
бы
мне
хотелось
узнать
каждую
из
них,
All
the
handsome
gentlemen
with
loving
on
their
minds
Все
эти
красивые
господа
с
любовью
в
мыслях,
Strolling
in
to
take
the
ladies
home
Прогуливаются,
чтобы
проводить
дам
домой.
Bless
you
all
and
keep
you
on
the
road
to
tenderness
Благословляю
вас
всех
и
желаю
вам
оставаться
на
дороге
нежности,
Heaven
can
be
yours
just
for
now.
Пусть
небо
будет
вашим,
хотя
бы
на
мгновение.
All
the
gentle
strangers
who
by
nature
do
not
smile
Всем
нежным
незнакомцам,
которые
по
своей
природе
не
улыбаются,
To
everyone
who
cannot
hold
a
pen
Всем,
кто
не
может
держать
ручку,
To
all
you
heavy
rounders
with
a
headache
for
your
pains
Всем
вам,
тучным
гулякам,
с
головной
болью
от
ваших
мучений,
Who
dread
the
thought
of
going
'round
the
bend
Кто
боится
думать
о
том,
чтобы
"завернуть
за
угол".
Bless
you
all
and
keep
you
on
the
road
to
better
things
Благословляю
вас
всех
и
желаю
вам
оставаться
на
пути
к
лучшему,
Heaven
can
be
yours
just
for
now.
Пусть
небо
будет
вашим,
хотя
бы
на
мгновение.
To
all
the
lovely
ladies
in
their
finery
tonight
Всем
этим
милым
дамам
в
своих
нарядах
сегодня
вечером,
I
wish
that
I
could
kiss
you
while
you
knit
Как
бы
мне
хотелось
поцеловать
каждую,
пока
вы
вяжете,
To
all
the
ones
who
learn
to
live
with
bein'
second-guessed
Всем
тем,
кто
учится
жить,
будучи
постоянно
критикуемыми,
Whose
job
it
is
to
give
more
then
to
get
Чья
работа
- отдавать
больше,
чем
получать.
Bless
you
all
and
keep
you
with
the
strength
to
understand
Благословляю
вас
всех
и
желаю
вам
сил,
чтобы
понять,
Heaven
can
be
yours
just
for
now.
Пусть
небо
будет
вашим,
хотя
бы
на
мгновение.
To
all
the
little
dreamers
with
a
dream
that
cannot
last
Всем
маленьким
мечтателям,
чья
мечта
не
может
длиться
вечно,
To
all
the
sleeping
giants
who
must
wake
Всем
спящим
гигантам,
которые
должны
проснуться,
To
every
man
who
answers
to
the
letter
of
the
law
Каждому
человеку,
который
отвечает
букве
закона,
And
all
the
rest
imprisoned
by
mistake
И
всем
остальным,
заключенным
по
ошибке.
Bless
you
all
and
keep
you
with
the
faith
to
let
it
pass
Благословляю
вас
всех
и
желаю
вам
веры,
чтобы
пережить
это,
Heaven
can
be
yours
just
for
now
Пусть
небо
будет
вашим,
хотя
бы
на
мгновение.
To
all
the
lonely
sailors
who
have
trouble
beeing
seen
Всем
одиноким
морякам,
которых
трудно
заметить,
To
all
of
you
with
heartache
that
remains
Всем
вам,
чья
душевная
боль
остается,
Maybe
sometime
later
you
might
swim
back
into
shore
Может
быть,
когда-нибудь
позже
вы
сможете
выплыть
обратно
к
берегу,
If
someone
could
relieve
you
of
your
chains
Если
бы
кто-нибудь
мог
освободить
вас
от
ваших
цепей.
Bless
you
all
and
keep
you
all
on
the
land
or
on
the
sea
Благословляю
вас
всех
и
желаю
вам
оставаться
на
земле
или
в
море,
Heaven
can
be
yours,
just
for
now
Пусть
небо
будет
вашим,
хотя
бы
на
мгновение.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gordon Lightfoot
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.