Gordon Lightfoot - Canadian Railroad Trilogy - Live - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gordon Lightfoot - Canadian Railroad Trilogy - Live




Canadian Railroad Trilogy - Live
Трилогия канадской железной дороги - Концертная запись
There was a time in this fair land when the railroad did not run
Было время на этой прекрасной земле, когда не было железных дорог,
When the wild majestic mountains stood alone against the sun
Когда дикие величественные горы стояли одни против солнца.
Long before the white man and long before the wheel
Задолго до белого человека, задолго до колеса,
When the green dark forest was too silent to be real
Когда зелено-темный лес был слишком тих, чтобы быть реальным.
But time has no beginnings and hist'ry has no bounds
Но у времени нет начала, а у истории нет границ.
As to this verdant country they came from all around
В эту зеленую страну они прибывали отовсюду:
They sailed upon her waterways and they walked the forests tall
Они плыли по ее водным путям и шли по ее высоким лесам,
Built the mines, mills and the factories for the good of us all
Строили шахты, мельницы и фабрики на благо нам всем.
And when the young man's fancy was turnin' to the spring
И когда юного человека влекла весна,
The railroad men grew restless for to hear the hammers ring
Железнодорожникам не терпелось услышать звон молотов.
Their minds were overflowing with the visions of their day
Их умы переполняли мечты о том дне,
And many a fortune won and lost and many a debt to pay
И много было состояний, выигранных и проигранных, и много долгов, которые нужно было заплатить.
For they looked in the future and what did they see
Ведь они смотрели в будущее, и что же они видели?
They saw an iron road runnin' from the sea to the sea
Они видели железную дорогу, бегущую от моря до моря,
Bringin' the goods to a young growin' land
Везущую товары в молодую, растущую страну,
All up through the seaports and into their hands
Через все морские порты и прямо в их руки.
Look away said they across this mighty land
Смотрите, говорили они, на эту могучую землю,
From the eastern shore to the western strand
От восточного побережья до западного края.
Bring in the workers and bring up the rails
Везите рабочих, поднимайте рельсы,
We gotta lay down the tracks and tear up the trails
Мы должны проложить пути и проложить тропы.
Open 'er heart let the life blood flow
Откройте ее сердце, пусть течет живительная кровь,
Gotta get on our way 'cause we're movin' too slow
Мы должны двигаться дальше, потому что мы слишком медлим.
Bring in the workers and bring up the rails
Везите рабочих, поднимайте рельсы,
We're gonna lay down the tracks and tear up the trails
Мы проложим пути и проложим тропы.
Open 'er heart let the life blood flow
Откройте ее сердце, пусть течет живительная кровь,
Gotta get on our way 'cause we're movin' too slow
Мы должны двигаться дальше, потому что мы слишком медлим.
Get on our way 'cause we're movin' too slow
Двигаться дальше, потому что мы слишком медлим.
Behind the blue Rockies the sun is declinin'
За синими Скалистыми горами солнце клонится к закату,
The stars, they come stealin' at the close of the day
Звезды крадутся в сумерках.
Across the wide prairie our loved ones lie sleeping
По ту сторону широкой прерии спят наши любимые,
Beyond the dark oceans in a place far away
За темными океанами, в далеких краях.
We are the navvies who work upon the railway
Мы - землекопы, которые работают на железной дороге,
Swingin' our hammers in the bright blazin' sun
Размахиваем молотами под ярким палящим солнцем,
Livin' on stew and drinkin' bad whiskey
Живем на рагу и пьем плохой виски,
Bendin' our backs 'til the long days are done
Гнем спины до конца долгих дней.
We are the navvies who work upon the railway
Мы - землекопы, которые работают на железной дороге,
Swingin' our hammers in the bright blazin' sun
Размахиваем молотами под ярким палящим солнцем,
Layin' down track and buildin' the bridges
Укладываем рельсы и строим мосты,
Bendin' our backs 'til the railroad is done
Гнем спины, пока железная дорога не будет готова.
So over the mountains and over the plains
Через горы и равнины,
Into the muskeg and into the rain
Сквозь болота и дожди,
Up the St. Lawrence all the way to Gaspe
Вверх по Св. Лаврентия до самого Гаспе,
Swingin' our hammers and drawin' our pay
Размахивая молотами и получая нашу плату.
Layin' 'em in and tyin' 'em down
Укладываем шпалы и прибиваем их,
Away to the bunkhouse and into the town
Уходим в барак, а оттуда в город.
A dollar a day and a place for my head
Доллар в день и крыша над головой,
A drink to the livin' a toast to the dead
Выпьем за живых, тост за погибших.
Oh the song of the future has been sung
О, песня будущего спета,
All the battles have been won
Все битвы выиграны.
On the mountain tops we stand
Мы стоим на вершинах гор,
All the world at our command
Весь мир у наших ног.
We have opened up the soil
Мы взрыхлили землю
With our teardrops and our toil
Своими слезами и трудом.
For there was a time in this fair land when the railroad did not run
Ведь было время на этой прекрасной земле, когда не было железных дорог,
When the wild majestic mountains stood alone against the sun
Когда дикие величественные горы стояли одни против солнца.
Long before the white man and long before the wheel
Задолго до белого человека, задолго до колеса,
When the green dark forest was too silent to be real
Когда зелено-темный лес был слишком тих, чтобы быть реальным.
When the green dark forest was too silent to be real
Когда зелено-темный лес был слишком тих, чтобы быть реальным.
And many are the dead men too silent... to be real
И много мёртвых слишком тихи... чтобы быть реальными.





Writer(s): Gordon Lightfoot


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.