Gordon Lightfoot - Dreamdrift - traduction des paroles en allemand

Dreamdrift - Gordon Lightfoottraduction en allemand




Dreamdrift
Traumdrift
I'm like a drifter and I'm drifting along
Ich bin wie ein Treibender und drifte dahin
I might go swifter but the wind is so strong
Ich könnte schneller gehen, aber der Wind ist so stark
My body tells me I should let it slow down
Mein Körper sagt mir, ich sollte es langsamer angehen lassen
Still I keep wishing I was in the next town
Trotzdem wünsche ich mir immer noch, ich wäre in der nächsten Stadt
In dreams, I'm drifting on a sea of dismay
In Träumen treibe ich auf einem Meer der Bestürzung
You should not meet me when I'm feeling this way
Du solltest mich nicht treffen, wenn ich mich so fühle
I'm still a drifter and I'd like to hold on
Ich bin immer noch ein Treibender und ich möchte durchhalten
I could go swifter but the road is so long
Ich könnte schneller gehen, aber die Straße ist so lang
I'm still as crazy as I always have been
Ich bin immer noch so verrückt, wie ich es immer war
I could get lazy but my shoes are too thin
Ich könnte faul werden, aber meine Schuhe sind zu dünn
My radar tells me there's a ghost at my side
Mein Radar sagt mir, dass ein Geist an meiner Seite ist
Still I keep walking and the ghost gets a ride
Trotzdem gehe ich weiter und der Geist fährt mit
I drift in limbo on a bed of thin air
Ich treibe im Schwebezustand auf einem Bett aus dünner Luft
I see a bimbo and there is nobody there
Ich sehe eine Tussi, und da ist niemand
I'm still as crazy as I always will be
Ich bin immer noch so verrückt, wie ich es immer sein werde
I could get hazy but the road is on me
Ich könnte benebelt werden, aber die Straße liegt auf mir
I'm like a drifter just like I always was
Ich bin wie ein Treibender, genau wie ich es immer war
They call me mister there is no special cause
Sie nennen mich Mister, es gibt keinen besonderen Grund
My sister tells me I'm a sight to behold
Meine Schwester sagt mir, ich bin ein Anblick, den man gesehen haben muss
My daughter tells me to come in from the cold
Meine Tochter sagt mir, ich soll aus der Kälte kommen
I get to heaven and there is no one around
Ich komme in den Himmel und da ist niemand
You should not meet me when I'm back down on the ground
Du solltest mich nicht treffen, wenn ich wieder unten auf dem Boden bin
I'm still a drifter but I like to hang on
Ich bin immer noch ein Treibender, aber ich hänge gerne dran
I could go swifter but the wind is so strong
Ich könnte schneller gehen, aber der Wind ist so stark
I drift in limbo on a bed of thin air
Ich treibe im Schwebezustand auf einem Bett aus dünner Luft
I see a bimbo and there is nobody there
Ich sehe eine Tussi, und da ist niemand
I'm still as crazy as I always have been
Ich bin immer noch so verrückt, wie ich es immer war
I could get hazy, it's the space I am in
Ich könnte benebelt werden, es ist der Raum, in dem ich mich befinde





Writer(s): Gordon Lightfoot


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.