Gordon Lightfoot - Early Mornin' Rain - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gordon Lightfoot - Early Mornin' Rain




Early Mornin' Rain
Ранний утренний дождь
In the early morning rain
В ранний утренний дождь
With a dollar in my hand
С долларом в руке,
With an achin' in my heart
С болью в сердце
And my pockets full of sand
И с карманами, полными песка.
I'm a long way from home
Я так далеко от дома,
And I miss my loved ones so
И я так скучаю по своим родным,
In the early morning rain
В ранний утренний дождь
With no place to go
Мне некуда идти.
Out on runway number nine
На взлетной полосе номер девять
Big 707 set to go
Большой 707 готов к отправке,
But I'm stuck here in the grass
Но я застрял здесь, в траве,
Where the cold wind blows
Где дует холодный ветер.
Now, the liquor tasted good
Что ж, выпивка была хороша,
And the women all were fast
И женщины доступны.
Well, there she goes my friend
Вот, она улетает, моя подруга,
Well, she's rollin' down at last
Ну, наконец-то она катится по взлетной.
Hear the mighty engines roar
Слышу рев могучих двигателей,
See the silver bird on high
Вижу серебряную птицу в небе.
She's away and westward bound
Она в пути на запад,
Far above the cloud, she'll fly
Далеко над облаками она полетит.
Where the mornin' rain don't fall
Туда, где не идет утренний дождь,
And the sun always shines
И солнце всегда светит,
She'll be flyin' o'er my home
Она будет пролетать над моим домом
In about three hours time
Примерно через три часа.
This old airport's got me down
Этот старый аэропорт угнетает меня,
It's no earthly good to me
Он мне не на пользу,
'Cause I'm stuck here on the ground
Потому что я застрял здесь, на земле,
As cold and drunk as I can be
Продрогший и пьяный.
You can't jump a jet plane
На реактивный самолет не сядешь,
Like you can a freight train
Как на товарный поезд.
So, I'd best be on the way
Так что мне лучше отправляться в путь
In the early morning rain
Под ранним утренним дождем.
You can't jump a jet plane
На реактивный самолет не сядешь,
Like you can a freight train
Как на товарный поезд.
So, I'd best be on the way
Так что мне лучше отправляться в путь
In the early morning rain
Под ранним утренним дождем.





Writer(s): Gordon Lightfoot


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.