Paroles et traduction Gordon Lightfoot - East of Midnight
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
East of Midnight
Восток полуночи
Put
me
somewhere
east
of
midnight
Отвези
меня
к
востоку
от
полуночи,
West
of
the
turnpike
К
западу
от
платной
дороги,
Anywhere
I
wander
is
where
I'll
take
my
rest
Где
бы
я
ни
бродил,
там
я
и
упокоюсь.
As
I
lie
down,
toss
some
thoughts
around
Когда
я
прилягу,
поразмысли
немного,
Dreams
I'm
told
will
come
true
if
you
Говорят,
что
мечты
сбываются,
если
ты
Believe
in
those
who
love
you
right
now
Веришь
тем,
кто
любит
тебя
прямо
сейчас.
Sea
of
dreams
I
long
for
you
Море
грез,
я
скучаю
по
тебе,
Forget
about
the
others
Забудь
обо
всех
остальных,
This
is
my
hike,
you
can
come
if
you
like
Это
мой
путь,
ты
можешь
пойти
со
мной,
если
хочешь.
To
feel
good,
I
would
help
you
if
I
could
Чтобы
почувствовать
себя
хорошо,
я
бы
помог
тебе,
если
бы
мог,
But
I
am
out
here
searching
Но
я
здесь,
чтобы
найти
For
the
things
that
might
have
been
То,
что
могло
бы
быть.
I
need
no
more
reminders
Мне
не
нужны
никакие
напоминания,
Not
one
love
letter
have
I
seen
Ни
одного
любовного
письма
я
не
видел.
And
that's
a
pretty
good
start
И
это
довольно
хорошее
начало,
The
ocean
is
where
lovers
meet
again
Океан
- это
место,
где
влюбленные
встречаются
снова.
Sea
of
dreams
by
all
means
Море
грез,
во
имя
всего
святого,
Float
me
out
of
danger
until
then
Унеси
меня
от
опасности
до
тех
пор.
Forever
amen
Навсегда,
аминь.
It's
a
long,
long
hike
Это
долгий,
долгий
путь,
We'll
be
leavin'
early
travelin'
light
Мы
уйдем
рано,
путешествуя
налегке.
That's
alright
Все
в
порядке,
Heaven
will
be
ours
tonight
Сегодня
ночью
небеса
будут
наши.
The
road
is
paved
with
moonbeams
Дорога
вымощена
лунным
светом,
There
are
faces
that
I
knew
Там
лица,
которые
я
знал,
They
all
came
back
to
haunt
me
Они
все
вернулись,
чтобы
преследовать
меня,
But
that
ain't
fair
to
the
folks
like
me
and
you
Но
это
нечестно
по
отношению
к
таким
людям,
как
мы
с
тобой.
It
takes
a
bit
of
my
heart
Это
забирает
частичку
моего
сердца,
Tonight
I
shall
be
watching
from
the
shore
Сегодня
вечером
я
буду
наблюдать
с
берега.
Sea
of
dreams
from
now
on
Море
грез,
отныне
Forget
about
all
the
others
Забудь
обо
всех
остальных.
Back
where
the
line
forms
Туда,
где
выстраивается
очередь,
Destination
sea
of
storms
Место
назначения
- море
штормов.
By
all
means
ever
onward
sea
of
dreams
Во
имя
всего
святого,
только
вперед,
море
грез!
Put
me
somewhere
east
of
midnight
Отвези
меня
куда-нибудь
к
востоку
от
полуночи,
Along
about
daylight
Ближе
к
рассвету,
Anywhere
I
wander
is
where
I'll
take
my
rest
Где
бы
я
ни
бродил,
там
я
и
упокоюсь.
If
we
could
just
lie
down
Если
бы
мы
могли
просто
прилечь,
Toss
some
thoughts
around
Поразмыслить
немного.
It's
a
tough
and
a
dirty
long
hike
Это
тяжелый
и
трудный
путь,
You
can
come
if
you
like
Ты
можешь
пойти
со
мной,
если
хочешь.
If
we
could
just
lie
down
Если
бы
мы
могли
просто
прилечь,
Toss
some
thoughts
around
Поразмыслить
немного.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gordon Lightfoot
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.