Gordon Lightfoot - East of Midnight - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gordon Lightfoot - East of Midnight




East of Midnight
Восток полуночи
Put me somewhere east of midnight
Отвези меня к востоку от полуночи,
West of the turnpike
К западу от платной дороги,
Anywhere I wander is where I'll take my rest
Где бы я ни бродил, там я и упокоюсь.
As I lie down, toss some thoughts around
Когда я прилягу, поразмысли немного,
Dreams I'm told will come true if you
Говорят, что мечты сбываются, если ты
Believe in those who love you right now
Веришь тем, кто любит тебя прямо сейчас.
Sea of dreams I long for you
Море грез, я скучаю по тебе,
Forget about the others
Забудь обо всех остальных,
This is my hike, you can come if you like
Это мой путь, ты можешь пойти со мной, если хочешь.
To feel good, I would help you if I could
Чтобы почувствовать себя хорошо, я бы помог тебе, если бы мог,
But I am out here searching
Но я здесь, чтобы найти
For the things that might have been
То, что могло бы быть.
I need no more reminders
Мне не нужны никакие напоминания,
Not one love letter have I seen
Ни одного любовного письма я не видел.
And that's a pretty good start
И это довольно хорошее начало,
The ocean is where lovers meet again
Океан - это место, где влюбленные встречаются снова.
Sea of dreams by all means
Море грез, во имя всего святого,
Float me out of danger until then
Унеси меня от опасности до тех пор.
Forever amen
Навсегда, аминь.
It's a long, long hike
Это долгий, долгий путь,
We'll be leavin' early travelin' light
Мы уйдем рано, путешествуя налегке.
That's alright
Все в порядке,
Heaven will be ours tonight
Сегодня ночью небеса будут наши.
The road is paved with moonbeams
Дорога вымощена лунным светом,
There are faces that I knew
Там лица, которые я знал,
They all came back to haunt me
Они все вернулись, чтобы преследовать меня,
But that ain't fair to the folks like me and you
Но это нечестно по отношению к таким людям, как мы с тобой.
It takes a bit of my heart
Это забирает частичку моего сердца,
Tonight I shall be watching from the shore
Сегодня вечером я буду наблюдать с берега.
Sea of dreams from now on
Море грез, отныне
Forget about all the others
Забудь обо всех остальных.
Back where the line forms
Туда, где выстраивается очередь,
Destination sea of storms
Место назначения - море штормов.
By all means ever onward sea of dreams
Во имя всего святого, только вперед, море грез!
Put me somewhere east of midnight
Отвези меня куда-нибудь к востоку от полуночи,
Along about daylight
Ближе к рассвету,
Anywhere I wander is where I'll take my rest
Где бы я ни бродил, там я и упокоюсь.
If we could just lie down
Если бы мы могли просто прилечь,
Toss some thoughts around
Поразмыслить немного.
It's a tough and a dirty long hike
Это тяжелый и трудный путь,
You can come if you like
Ты можешь пойти со мной, если хочешь.
If we could just lie down
Если бы мы могли просто прилечь,
Toss some thoughts around
Поразмыслить немного.





Writer(s): Gordon Lightfoot


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.