Paroles et traduction Gordon Lightfoot - Ghosts of Cape Horn
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ghosts of Cape Horn
Призраки мыса Горн
All
around
old
Cape
Horn
У
старого
мыса
Горн
повсюду,
Ships
of
the
line,
ships
of
the
morn
Корабли
всех
мастей,
корабли
от
зари,
Some
who
wish
they'd
never
been
born
Некоторые
жалеют,
что
родились,
They
are
the
ghosts
of
Cape
Horn
Они
- призраки
мыса
Горн.
Fal
deral
dal
riddle
de
rum
Фал-дерал-дал,
загадка
рома,
With
a
rim
dim
diddy
С
ободком
тусклым,
And
a
rum
dum
dum
И
ромом
бум-бум,
Sailing
away
at
the
break
of
dawn
Уплывают
на
рассвете,
They
are
the
ghosts
of
Cape
Horn
Они
- призраки
мыса
Горн.
See
them
all
in
sad
repair
Видите
их
все
в
плачевном
состоянии,
Demons
dance
everywhere
Демоны
танцуют
везде,
Southern
gales,
tattered
sails
Южные
шторма,
рваные
паруса,
And
none
to
tell
the
tales
И
некому
рассказать
об
этом.
Come
all
of
you
rustic
old
sea
dogs
Эй
вы,
все
старые
морские
волки,
Who
follow
the
bright
Southern
Cross
Кто
следует
за
ярким
Южным
Крестом,
You
were
rounding
the
Horn
Ты
огибал
мыс
Горн
In
the
eye
of
a
storm
В
эпицентре
шторма,
When
you
lost
her
one
day
Когда
ты
потерял
ее
однажды,
And
you
read
all
your
letters
И
ты
прочитал
все
ее
письма,
From
oceans
away
Из-за
океана,
Then
you
took
them
to
the
bottom
of
the
sea
Потом
ты
опустил
их
на
морское
дно.
All
around
old
Cape
Horn
У
старого
мыса
Горн
повсюду,
Ships
of
the
line,
ships
of
the
morn
Корабли
всех
мастей,
корабли
от
зари,
Some
who
wish
they'd
never
been
born
Некоторые
жалеют,
что
родились,
They
are
the
ghosts
of
Cape
Horn
Они
- призраки
мыса
Горн.
Fal
deral
dal
riddle
de
rum
Фал-дерал-дал,
загадка
рома,
With
a
rim
dim
diddy
С
ободком
тусклым,
And
a
rum
dum
dum
И
ромом
бум-бум,
Sailing
away
at
the
break
of
dawn
Уплывают
на
рассвете,
They
are
the
ghosts
of
Cape
Horn
Они
- призраки
мыса
Горн.
Come
all
you
old
sea
dogs
from
Devon
Эй
вы,
все
старые
морские
волки
из
Девона,
Southampton,
Penzance,
and
Kinsale
Саутгемптона,
Пензанса
и
Кинсейла,
You
were
caught
by
the
chance
Вас
застал
врасплох
Of
a
sailor's
last
dance
Последний
танец
моряка,
It
was
not
meant
to
be
Этому
не
суждено
было
случиться,
And
you
read
all
your
letters
И
ты
прочитал
все
ее
письма,
Cried
anchors
aweigh
Сказал
"отдать
якоря!",
Then
you
took
them
to
the
bottom
of
the
sea
Потом
ты
опустил
их
на
морское
дно.
All
around
old
Cape
Horn
У
старого
мыса
Горн
повсюду,
Ships
of
the
line,
ships
of
the
morn
Корабли
всех
мастей,
корабли
от
зари,
Some
who
wish
they'd
never
been
born
Некоторые
жалеют,
что
родились,
They
are
the
ghosts
of
Cape
Horn
Они
- призраки
мыса
Горн.
Fal
deral
dal
riddle
de
rum
Фал-дерал-дал,
загадка
рома,
With
a
rim
dim
diddy
С
ободком
тусклым,
And
a
rum
dum
dum
И
ромом
бум-бум,
Sailing
away
at
the
break
of
dawn
Уплывают
на
рассвете,
They
are
the
ghosts
of
Cape
Horn
Они
- призраки
мыса
Горн.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gordon Lightfoot
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.