Gordon Lightfoot - Lazy Mornin' - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gordon Lightfoot - Lazy Mornin'




Lazy Mornin'
Ленивое утро
Another lazy mornin'
Ещё одно ленивое утро,
No need to get down on anyone
Нет причин на кого-то сердиться.
My son
Сынок,
Coffee's in the kitchen
Кофе на кухне,
Woman on the run
Женщина на бегу.
No need to get bothered
Не нужно беспокоиться,
I'll think about Monday
Я подумаю о понедельнике,
When Monday comes
Когда наступит понедельник.
It's two for one
Сейчас же - время для нас двоих,
Mister hoot 'n holler
Мистер "крикун-горлопан",
Gotta make a dollar
Пора зарабатывать доллар.
Another lazy mornin'
Ещё одно ленивое утро,
I took time to make town 'n stock a pint or two
Я нашёл время, чтобы смотаться в город и запастись пивом,
The most delicious brew
Самым вкусным пойлом.
Keepin' up with the Joneses
Чтобы не отставать от Джонсов,
I hope no one telephones us
Надеюсь, нам никто не позвонит.
I'd take a place in the country
Я бы переехал за город,
But for now the old back yard
Но пока мой старый задний двор
Looks to me like fifty acres
Кажется мне пятьюдесятью акрами
Of the roundest ground in town
Самой круглой земли в городе.
Another lazy mornin'
Ещё одно ленивое утро,
Come suppertime I'm gonna light my barbecue
К ужину я разведу свой барбекю,
Nothin' new
Ничего нового,
Only that she loves me
Только то, что она любит меня,
And nothin' I know can change me
И ничто, как я знаю, не может меня изменить.
No need to get bothered
Не нужно беспокоиться,
I do more livin' than it might seem
Я живу более полной жизнью, чем может показаться.
Some dream
Это ли не мечта -
Livin' like a pauper
Жить, как бедняк?
Bless my darlin' daughter
Благослови мою дорогую доченьку!
I'd like to know what makes a man go
Хотел бы я знать, что заставляет мужчину идти
Over land and sea
По земле и по морю.
I guess it must get kinda lonesome
Должно быть, ему становится одиноко,
That's the way I used to be
Таким был когда-то и я.
Another lazy mornin'
Ещё одно ленивое утро,
No need to get down on anyone
Нет причин на кого-то сердиться.
Such fun
Какое веселье,
Coffee's in the kitchen
Кофе на кухне,
Woman on the run
Женщина на бегу.





Writer(s): Gordon Lightfoot


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.