Gordon Lightfoot - Marie Christine - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gordon Lightfoot - Marie Christine




Marie Christine
Мари Кристина
Have you seen the lighthouse shining from the rock
Ты видела маяк, что светит нам со скал?
For the ship Marie Christine and all her gallant lot
Он светит кораблю «Мари Кристин» и всем бравым морякам.
Now have you seen the lighthouse
Ты видела маяк?
Oh we are close to land
О, мы близки к земле!
Cried the brave young captain to his wretched band
Так крикнул своей команде отважный капитан.
Now have you seen the harbor cried Marie Christine
Ты видишь гавань? - спросила Мари Кристин.
Have you seen the jagged rocks in the waters in between
Видишь острые скалы в воде?
Now have you seen the lighthouse
Ты видишь маяк?
Oh save me if you can
О, спаси меня, если сможешь!
For if you do I promise I'll never sail again
Клянусь, если ты это сделаешь, я никогда больше не выйду в море.
Now have you seen the lighthouse shining from the rock
Ты видела маяк, что светит нам со скал?
Cried the brave young captain to his wretched lot
Спросил свою команду отважный капитан.
Now gather all your photographs
Соберите фотографии
And don your coats of blue
И наденьте свои синие мундиры.
If anyone can save us now, Marie Christine 'tis you
Если кто-то и может нас спасти, Мари Кристин, то это ты.
When I first saw Marie Christine the woman that she was
Когда я впервые увидел Мари Кристин,
I ssigned aboard toman her sails and honor well her cause
Я поднялся на борт, чтобы управлять ее парусами и служить ей верой и правдой.
I christened her with old champagne
Я крестил ее старым шампанским
And I drove her to the west
И повел на запад.
Of all the men who sailed on her, in truth I sailed her best
Из всех, кто ходил на ней под парусом, я управлял ей лучше всех.
Have you seen the lighthouse shining from the rock
Ты видела маяк, что светит нам со скал?
For the ship Marie Christine and all her gallant lot
Он светит кораблю «Мари Кристин» и всем бравым морякам.
Now have you seen the lighthouse
Ты видела маяк?
Oh we are close to land
О, мы близки к земле!
Cried the brave young captain to his wretched band
Так крикнул своей команде отважный капитан.
Come all ye would be sailors
Вперед, все будущие моряки,
All ye would be sailors
Все будущие моряки,
All ye would be sailors
Все будущие моряки,
If anyone can save us now, Marie Christine 'tis you
Если кто-то и может нас спасти, Мари Кристин, то это ты.
If anyone can save us now, Marie Christine 'tis you
Если кто-то и может нас спасти, Мари Кристин, то это ты.





Writer(s): Gordon Lightfoot


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.