Paroles et traduction Gordon Lightfoot - Ode to Big Blue
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ode to Big Blue
Ода Большому Синему
The
oceans
of
the
world
were
the
home
of
Big
Blue
Домом
Большого
Синего
были
все
океаны
мира,
He
was
the
greatest
monster
that
the
world
ever
knew
Он
был
величайшим
монстром
из
всех,
что
мир
знал,
And
the
place
that
he
loved
best
А
местом,
которое
он
любил
больше
всего,
Was
the
waters
to
the
west
Были
воды
на
западе,
Around
the
blue
Pacific
he
did
roam
Он
бродил
по
просторам
голубого
Тихого
океана.
Big
Blue
moved
alone
for
a
mighty
blue
was
he
Большой
Синий
странствовал
в
одиночестве,
потому
что
он
был
могучим
синим
китом,
And
the
battles
of
the
whales
was
an
awesome
sight
to
see
И
было
потрясающе
наблюдать
за
битвами
китов,
And
he
took
them
one
by
one
and
he
drove
them
all
away
Он
побеждал
их
одного
за
другим
и
прогонял
прочь,
In
the
mating
of
the
day
he
was
the
king
Во
время
брачного
сезона
он
был
королём.
Big
Blue
had
fifty
wives
and
he
sired
forty
sons
У
Большого
Синего
было
пятьдесят
жён
и
он
стал
отцом
для
сорока
сыновей,
Though
most
of
them
fell
victim
to
the
cruel
harpoon
guns
Хотя
большинство
из
них
пали
жертвами
жестоких
гарпунных
ружей,
Ah
but
he
was
too
much
wise
to
get
caught
by
the
gunners'
eyes
Ах,
но
он
был
слишком
мудр,
чтобы
попасться
на
глаза
гарпунщиков,
And
so
he
lived
at
sea
a
hundred
years
И
поэтому
он
прожил
в
море
сто
лет.
His
mouth
was
as
large
as
a
tunnel
so
they
say
Говорят,
что
его
пасть
была
размером
с
туннель,
His
hide
was
thick
as
leather
and
his
eyes
quick
and
small
Его
шкура
была
толстой,
как
кожа,
а
глаза
маленькими
и
быстрыми,
And
his
back
was
all
scarred
by
the
times
he
got
away
А
его
спина
была
покрыта
шрамами
с
тех
времён,
когда
ему
удавалось
уйти,
And
he
knew
the
smell
of
whalers
did
Big
Blue
И
Большой
Синий
знал
запах
китобоев.
Big
Blue
passed
away
to
his
natural
decay
Большой
Синий
умер
естественной
смертью
Beside
the
Arctic
Circle
as
he
travelled
up
that
way
У
Северного
полярного
круга,
путешествуя
на
север,
And
there
never
was
a
man
who
was
born
with
a
gunner's
hand
И
не
было
ещё
человека,
рождённого
с
гарпуном
в
руках,
Whoever
took
a
pan
to
Big
Blue
Кто
бы
смог
поймать
Большого
Синего.
Now
the
gray
whale
has
run
and
the
sperm
is
almost
done
Сейчас
серые
киты
вымирают,
а
кашалоты
почти
исчезли,
The
finbacks
and
the
Greenland
rights
have
all
passed
and
gone
Финвалы
и
гренландские
киты
- все
прошли
и
ушли,
They've
been
taken
by
the
men
for
the
money
they
could
spend
Их
забрали
люди
ради
денег,
которые
они
могли
потратить,
And
the
killing
never
ends,
it
just
goes
on
И
это
убийство
никогда
не
заканчивается,
оно
просто
продолжается.
The
oceans
of
the
earth
were
the
home
of
Big
Blue
Домом
Большого
Синего
были
все
океаны
Земли,
He
was
the
greatest
monster
that
the
world
ever
knew
Он
был
величайшим
монстром
из
всех,
что
мир
знал,
And
the
place
that
he
loved
best
was
the
waters
to
the
west
А
местом,
которое
он
любил
больше
всего,
были
воды
на
западе,
Around
the
blue
Pacific
he
did
roam
Он
бродил
по
просторам
голубого
Тихого
океана.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gordon Lightfoot
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.