Gordon Lightfoot - Restless - Live - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gordon Lightfoot - Restless - Live




Restless - Live
Неугомонный - Концертная запись
There's a kind of a restless feelin' and it pulls me from within
Есть какое-то беспокойство, оно тянет меня изнутри,
It sets my senses reeling and my wheels begin to spin
Оно кружит мои чувства, и мои колеса начинают вращаться.
In the quietude of winter you can hear the wild geese cry
В тишине зимы ты слышишь, как кричат дикие гуси,
And I will always love that sound until the day I die
И я всегда буду любить этот звук, до самой смерти.
There's a plain and a simple answer to each and every quest
Есть простой и понятный ответ на каждый вопрос,
From every quiet dancer who might be a special guest
От каждой тихой танцовщицы, которая может быть особой гостьей,
In a movie made for TV or a late night interview
В фильме, снятом для телевидения, или в ночном интервью,
You might even find them on the Young and the Restless too
Ты можешь даже найти их в "Молодых и дерзких".
Do ya get that restless feelin' when you hear a whistle blast
Испытываешь ли ты это беспокойство, когда слышишь гудок?
Do you hear an echo from the past
Слышишь ли ты эхо прошлого,
Of an old engine flyin' down a road that's ironcast
Старого паровоза, летящего по дороге, отлитой из железа?
The lake is blue, the sky is gray and the leaves have turned to gold
Озеро голубое, небо серое, а листья стали золотыми,
The wild goose will be on her way, the weather's much too cold
Дикий гусь будет в пути, погода слишком холодная.
When the muskie and the old trout too have all gone down to rest
Когда щука и старый форель уйдут на покой,
We will be returning to the things that we do best
Мы вернемся к тому, что у нас получается лучше всего.
Do ya get that restless feeling when you think about your dad
Испытываешь ли ты это беспокойство, когда думаешь о своем отце
And the scrimshaw that he had
И о его поделках из кости,
Of an old schooner rovin' 'neath a sky that's ironclad
О старой шхуне, плывущей под железным небом?
There's a kind of a restless feelin' and it catches ya off guard
Есть какое-то беспокойство, оно застает тебя врасплох,
As we gaze out in the distance through the trees in my back yard
Когда мы смотрим вдаль сквозь деревья на моем заднем дворе.
I can feel the restless yearning of those geese as off they roam
Я чувствую беспокойную тоску этих гусей, когда они улетают,
Then trade that for a warm bed and a place I can call home
А затем меняю ее на теплую кровать и место, которое я могу назвать своим домом.
Will ya get that restless feelin' when you hear the wicked blast
Испытаешь ли ты это беспокойство, когда услышишь злой рев
Of a spectre from the past
Призрака прошлого,
Of a cold diesel rollin' down a road that's built to last
Старого дизеля, катящего по дороге, построенной на века?
Do you get that restless feelin' when ya hear a whistle blow
Испытываешь ли ты это беспокойство, когда слышишь свисток,
See an image from the past
Видишь образ из прошлого,
Of an old schooner flyin' down a sky that's overcast
Старой шхуны, летящей по затянутому облаками небу?





Writer(s): Gordon Lightfoot


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.