Gordon Lightfoot - Ring Them Bells - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gordon Lightfoot - Ring Them Bells




Ring Them Bells
Звони в колокола
Ring them bells ye heathen from the city that dreams
Звони в колокола, язычница, из города грёз,
Ring them bell from the sanctuaries, 'cross the valleys and streams
Звони в колокола святилищ, через долины и ручьи,
For they're deep and they're wide, and the world's on its side
Ибо они глубоки и широки, и мир накренился,
And time is a-runnin' backwards and so is the bride
А время бежит вспять, как и невеста.
Ring them bells St. Peter where the four winds blow
Звони в колокола, Святой Петр, где дуют четыре ветра,
Ring them bells with an iron hand so the people will know
Звони в колокола железной рукой, чтобы люди знали,
Oh it's rush hour now. on the wheel of the plow
О, сейчас час пик на колесе плуга,
And the sun is a-goin' down upon the sacred cow
И солнце садится над священной коровой.
Ring them bells sweet Martha for the poor man's son
Звони в колокола, милая Марфа, ради сына бедняка,
Ring them bells so the world will know that God is one
Звони в колокола, чтобы мир узнал, что Бог един.
For the shepherd is asleep where the willow weep
Ибо пастырь спит там, где плачет ива,
And the mountain is filled with lost sheep
И гора полна пропавших овец.
Ring them bells - for the blind and the deaf
Звони в колокола - для слепых и глухих,
Ring them bells - all those who are left
Звони в колокола - для всех, кто остался,
Ring them bells - for the chosen few
Звони в колокола - для избранных,
Who'll judge the many when the game is through
Кто будет судить многих, когда игра закончится.
Ring them bells - for the time that flies
Звони в колокола - ради уходящего времени,
For the child who cries when innocence dies
Ради плачущего ребенка, когда умирает невинность.
Ring them bells St. Catherine from the top of the roof
Звони в колокола, Святая Екатерина, с крыши,
Ring the bells from the fortress for the lilies that bloom
Звони в колокола крепости ради цветущих лилий.
For the lines are long and the fighting is strong
Ибо очереди длинны, и борьба сильна,
And they're breakin' down the distance between right and wrong
И они разрушают границу между добром и злом.





Writer(s): Bob Dylan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.