Gordon Lightfoot - That Same Old Obsession - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gordon Lightfoot - That Same Old Obsession




That Same Old Obsession
Та же самая старая одержимость
I come to this garden
Я прихожу в этот сад,
I come here to rest
Я прихожу сюда, чтобы отдохнуть,
Early each day upon risin'
Рано каждое утро, поднимаясь,
I think of my lost love
Я думаю о своей потерянной любви
From over the sea
Из-за моря.
And sometimes I've wondered
И иногда мне интересно,
If she thinks of me
Думает ли она обо мне?
I long to recall every kiss, every kind word
Мне хочется вспомнить каждый поцелуй, каждое доброе слово,
I miss her so much I could die
Я так скучаю по ней, что мог бы умереть.
But the creatures of evil
Но порождения зла
Have captured her heart
Захватили ее сердце,
And that same old obsession
И та же старая одержимость
Still keeps us apart
Все еще разделяет нас.
There's peace in the garden
В саду царит мир,
There's peace in the air
В воздухе царит мир,
Peace in the sound of the river
Мир в шуме реки,
There's peace in the meadow
На лугу царит мир,
The sun shines like gold
Солнце сияет, как золото,
And if she were with me
И если бы она была со мной,
There'd be peace in my soul
В моей душе был бы мир.
I long to return to the place, I remember
Мне хочется вернуться в то место, которое я помню,
The taste of her lips close to mine
Вкус ее губ близко к моим.
I could do much better
Я мог бы сделать гораздо лучше,
If I could be strong
Если бы я мог быть сильным.
Come into my garden
Приходи в мой сад,
But leave me alone
Но оставь меня в покое.
I come to this garden
Я прихожу в этот сад,
I come here to rest
Я прихожу сюда, чтобы отдохнуть,
Just as the night comes stealin'
Как только ночь начинает красться,
Someone is weeping
Кто-то плачет.
I'm calling her name
Я зову ее по имени
Deep in the garden
Глубоко в саду,
Deep in my brain
Глубоко в моем мозгу.
I long to recall every kiss, every kind word
Мне хочется вспомнить каждый поцелуй, каждое доброе слово,
I miss her so much I could die
Я так скучаю по ней, что мог бы умереть.
But the creatures of evil
Но порождения зла
Have captured her heart
Захватили ее сердце,
And that same old obsession
И та же старая одержимость
Still keeps us apart
Все еще разделяет нас.
But the creatures of evil
Но порождения зла
Have captured her heart
Захватили ее сердце,
And that same old obsession
И та же старая одержимость
Still keeps us apart
Все еще разделяет нас.





Writer(s): Gordon Lightfoot


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.