Paroles et traduction Gordon Lightfoot - The Lost Children - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Lost Children - Live
Потерянные дети - Концертная запись
Down
the
hall
their
voices
ring,
their
feet
are
on
the
run
В
коридоре
голоса
звенят,
их
ножки
вдаль
бегут,
Phantoms
on
the
winter
sky,
together
they
do
come
Фантомы
в
небе
зимнем,
вместе
они
плывут.
Faded
lips
and
eyes
of
blue,
they're
carried
in
the
wind
Бледные
уста
и
глазки
голубые,
ветер
их
несет,
Their
laughter
filled
the
countryside
but
they'll
not
laugh
again
Смех
их
разносился
по
округе,
но
больше
не
споёт.
All
the
games
are
ended
now,
their
voices
have
been
stilled
Все
игры
закончились,
голоса
их
утихли,
Their
fathers
built
the
tools
of
war
by
which
they
all
were
killed
Их
отцы
создали
орудия
войны,
от
которых
дети
погибли.
Their
mothers
made
the
uniforms,
showing
which
side
they
were
on
Их
матери
шили
им
форму,
показывая,
на
чьей
они
стороне,
And
the
young
boys
were
the
middle
men
for
the
guns
to
prey
upon
А
мальчики
стали
мишеньями
для
пуль
в
этой
проклятой
войне.
You've
seen
the
fires
in
the
night,
watched
the
Devil
as
he
smiles
Ты
видела
пожары
в
ночи,
наблюдала,
как
дьявол
улыбается,
You've
heard
a
mother's
mournful
cry
as
she
searches
for
her
child
Ты
слышала
материнский
плач,
когда
она
ищет
своего
ребенка,
You've
seen
the
lines
of
refugees,
the
faces
of
despair
Ты
видела
вереницы
беженцев,
лица
отчаяния,
And
wondered
at
the
wise
men
who
never
seem
to
care
И
удивлялась
мудрецам,
которым
нет
до
этого
дела.
Goodbye,
you
lost
children,
God
speed
you
on
your
way
Прощайте,
потерянные
дети,
да
хранит
вас
Бог
в
пути,
Your
little
beds
are
empty
now,
your
toys
are
put
away
Ваши
кроватки
пусты,
ваши
игрушки
убраны,
Your
mother
sings
a
lullaby
as
she
gazes
at
the
floor
Ваша
мать
поёт
колыбельную,
глядя
в
пол,
Your
father
builds
more
weapons
and
marches
out
once
more
Ваш
отец
делает
новые
орудия
смерти
и
снова
идёт
на
войну.
Down
the
hall
their
voices
ring,
their
feet
are
on
the
run
В
коридоре
голоса
звенят,
их
ножки
вдаль
бегут,
Phantoms
on
the
winter
sky,
together
they
do
come
Фантомы
в
небе
зимнем,
вместе
они
плывут.
Faded
lips
and
eyes
of
blue,
they're
carried
in
the
wind
Бледные
уста
и
глазки
голубые,
ветер
их
несет,
Their
laughter
filled
the
countryside
but
they'll
not
laugh
again
Смех
их
разносился
по
округе,
но
больше
не
споёт.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gordon Lightfoot
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.