Paroles et traduction Gordon Lightfoot - The Way I Feel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Way I Feel
Вот что я чувствую
The
way
I
feel
is
like
a
robin
Вот
что
я
чувствую
– словно
дрозд,
Whose
babes
have
flown
to
come
no
more
Чьи
птенцы
улетели,
чтобы
не
вернуться,
Like
a
tall
oak
tree
alone
and
cryin'
Словно
старый
дуб,
одинокий
и
плачущий,
When
the
birds
have
flown
and
the
nest
is
bare
Когда
птицы
улетели,
и
гнездо
опустело.
Now
a
woman
Lord
is
like
a
young
bird
Ведь
женщина,
Господи,
как
молодая
птица,
And
the
tall
oak
tree
is
a
young
man's
heart
А
высокий
дуб
– это
сердце
молодого
мужчины.
Among
his
boughs
you'll
find
her
nesting
Среди
его
ветвей
ты
найдёшь
её
гнездо,
When
the
nights
are
cool
she's
warm
and
dry
Когда
ночи
прохладны,
ей
там
тепло
и
сухо.
Your
coat
of
green
it
will
protect
her
Твоя
зелёная
крона
защитит
её,
Her
wings
will
grow
your
love
will
too
Её
крылья
окрепнут,
как
и
твоя
любовь.
But
all
too
soon
your
mighty
branches
Но
слишком
скоро
твои
могучие
ветви
Will
cease
to
hold
her
and
she'll
fly
from
you
Перестанут
удерживать
её,
и
она
улетит
от
тебя.
Now
the
way
I
feel
is
like
a
robin
Вот
что
я
чувствую
– словно
дрозд,
Whose
babes
have
flown
to
come
no
more
Чьи
птенцы
улетели,
чтобы
не
вернуться,
Like
a
tall
oak
tree
alone
and
cryin'
Словно
старый
дуб,
одинокий
и
плачущий,
When
the
birds
have
flown
and
the
nest
is
bare
Когда
птицы
улетели,
и
гнездо
опустело.
When
the
birds
have
flown
and
the
nest
is
bare
Когда
птицы
улетели,
и
гнездо
опустело.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gordon Lightfoot
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.