Gordon Lightfoot - Too Many Clues in This Room - traduction des paroles en allemand




Too Many Clues in This Room
Zu viele Hinweise in diesem Raum
The space shuttle ends where the subway begins
Das Space Shuttle endet, wo die U-Bahn beginnt
There's a tear on the face of the moon
Es gibt einen Riss im Gesicht des Mondes
From dusk until dawn they have searched all day long
Von der Dämmerung bis zum Morgengrauen haben sie den ganzen Tag gesucht
But there's too many clues in this room
Aber es gibt zu viele Hinweise in diesem Raum
At best it is said we've been locked deep inside
Im besten Fall heißt es, wir sind tief eingeschlossen
Of an old sea man's chest full of charts
In der Truhe eines alten Seemanns voller Karten
Where maps are contained and what's left of his brains
Wo Karten enthalten sind und was von seinem Verstand übrig ist
When his crew threw his balls to the sharks
Als seine Crew seine Eier den Haien vorwarf
All around the looking glass
Rund um den Spiegel
Dancing to a tune
Tanzen wir zu einer Melodie
Sweeping out the house with a fine tooth comb
Fegen das Haus mit einem feinen Kamm aus
Which history's shown
Was die Geschichte gezeigt hat
Leads to ruin
Führt ins Verderben
In a word it is said that at times we must fall
Mit einem Wort, es heißt, dass wir manchmal fallen müssen
But the worst of it all was the lies
Aber das Schlimmste von allem waren die Lügen
We died for the cause just like regular outlaws
Wir starben für die Sache, genau wie gewöhnliche Gesetzlose
In the dust of an old lawman's eyes
Im Staub der Augen eines alten Gesetzeshüters
In times best forgot there was peace there was not
In Zeiten, die man besser vergisst, gab es Frieden, gab es nicht
In her pains mother earth came to bloom
In ihren Schmerzen erblühte Mutter Erde
Her children were born in the eye of the storm
Ihre Kinder wurden im Auge des Sturms geboren
And there's too many clues in this room
Und es gibt zu viele Hinweise in diesem Raum
The power that is stored in this no man's land of chance
Die Macht, die in diesem Niemandsland des Zufalls gespeichert ist
Is the someone who knows what they're doin'
Ist derjenige, der weiß, was er tut
The old soldiers say in their own crusty way
Die alten Soldaten sagen auf ihre eigene krustige Art
We've got too many troops in this room
Wir haben zu viele Truppen in diesem Raum
All around the looking glass
Rund um den Spiegel
Dancing to a tune
Tanzen wir zu einer Melodie
Sweeping out the house with a fine tooth comb
Fegen das Haus mit einem feinen Kamm aus
Which history's shown
Was die Geschichte gezeigt hat
Leads to ruin
Führt ins Verderben
The space shuttle ends where the subway begins
Das Space Shuttle endet, wo die U-Bahn beginnt
Praise the lord there's a train leavin' soon
Gott sei Dank, es fährt bald ein Zug ab
From dusk until dawn they have searched all day long
Von der Dämmerung bis zum Morgengrauen haben sie den ganzen Tag gesucht
But there's too many clues in this room
Aber es gibt zu viele Hinweise in diesem Raum





Writer(s): Gordon Lightfoot


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.