Gordon Lightfoot - Triangle - 1988 Version - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gordon Lightfoot - Triangle - 1988 Version




Triangle - 1988 Version
Треугольник - Версия 1988
Oh the gist of it all is the first day of fall is the day when my ship
О, суть в том, что первый день осени - это день, когда мой корабль
Will set sail
Поднимет паруса.
The best of all friends will say good-bye again there's still time for
Лучшие друзья снова скажут "прощай", но ещё есть время для
One last glass of ale
Последнего бокала эля.
We'll sail away proudly, our backs to the wall on a southwind and lots
Мы гордо уплывём, оставив позади всё, с попутным южным ветром и
Of good cheer
В хорошем настроении.
And when we've looked over the white cliffs of dover, we'll be in bahama
И когда мы взглянем на белые скалы Дувра, то будем на Багамах
Next year
В следующем году.
>from bermuda on down the triangle around us will teach us a lesson or
Бермудских островов вниз по течению, треугольник вокруг нас преподаст нам урок
Two
Или два.
There's many a mate who unevenyly stated the course he had charted was
Много матросов неровно заявляли, что курс, который они проложили, был
True
Верным.
"Don't worry 'bout me," he said "go down below, give a certified sailor
"Не беспокойся обо мне", - сказал он, "спустись вниз, дай опытному моряку
A turn,
Порулить,
Just sip on your rum or i'll give you my thumb and say, son you got
Просто потягивай свой ром, а то я покажу тебе кулак и скажу: "Сынок, тебе ещё многому
Something t' learn!"
Предстоит научиться!"
It's a mighty hard way to come down
Это очень тяжёлый путь,
And a mighty fine way to be found
И очень хороший способ найти себя.
So hand me my grip from an old sailing ship
Так что передай мне мою сумку со старого корабля,
Put the kiss of the dawn on my lips
Поцелуй зари на моих губах.
With some luck tonight i might have her at my fingertips
С некоторой удачей сегодня вечером она может быть у меня в руках.
Oh the best of all things is the first day of spring when when the water
О, самое лучшее - это первый день весны, когда вода
Runs heavy and fast
Течёт бурно и быстро.
The mermaids have all gone to davy jones' ball
Все русалки отправились на бал к Дейви Джонсу,
And it seems their first trip was their last
И, кажется, это была их последняя поездка.
They had so much fun
Им было так весело,
They don't wish to return
Что они не хотят возвращаться
To the beach where they lay all day long
На пляж, где они лежат целыми днями.
They'd rather stay under
Они предпочитают оставаться под водой,
And boy it's no wonder
И неудивительно,
When all the rock lobsters roll on
Когда все омары катаются по дну.
It's a mighty fine way to be found
Это очень хороший способ найти себя.
Triangle triangle
Треугольник, треугольник,
Oh see my ship dangle
О, смотри, мой корабль болтается,
We're bound for bahama my friend
Мы держим курс на Багамы, мой друг,
Like lovers like danger
Как влюблённые любят опасность,
Like babies like mangers
Как младенцы любят ясли,
But that's where my storybook ends
Но вот и конец моей истории.
Like soldiers of fortune, believers in god
Как солдаты удачи, верующие в бога,
And all kings without crosses to bear
И все короли без крестов,
All sweepers and cleaners
Все уборщики и чистильщики,
With no misdemeanors
Без проступков
Should try the triangle out there
Должны попробовать треугольник,
It's a mighty hard way to come down
Это очень тяжёлый путь,
And a mighty fine way to be found
И очень хороший способ найти себя.
So hand me my grip
Так что передай мне мою сумку
>from an old sailing ship
>со старого корабля,
Put the kiss of dawn on my lips
Поцелуй зари на моих губах.
With some luck tonight
С некоторой удачей сегодня вечером
I might have her at my fingertips
Она может быть у меня в руках.
When she took her last tumble
Когда она сделала последний рывок,
The sea bottom rumbled
Дно моря загрохотало,
There was no confusion or blame
Не было никакой путаницы или вины,
The captain said "men we must answer again to the sea so ye may not
Капитан сказал: "Мужики, мы должны снова ответить морю, чтобы вы не могли
Complain"
Жаловаться".
And as they lay sleeping down there in the deep
И пока они лежали там, в глубине,
With their faces turned up to the stars
Со своими лицами, обращёнными к звёздам,
A tuna fish turned
Тунец повернулся
To a mermaid in bed and said
К русалке в постели и сказал:
"There goes another sandbar"
"Вот ещё одна отмель".
It's a mighty hard way to come down
Это очень тяжёлый путь,
And a mighty fine way to be found
И очень хороший способ найти себя.
So hand me my grip
Так что передай мне мою сумку
>from an old sailing ship
>со старого корабля,
Put the kiss of the dawn on my lips
Поцелуй зари на моих губах.
With some luck tonight
С некоторой удачей сегодня вечером
I might have her at my fingertips
Она может быть у меня в руках.





Writer(s): Gordon Lightfoot


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.