Paroles et traduction Gordon Lightfoot - Why Should I Feel Blue
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Why Should I Feel Blue
Почему мне грустить?
I
saw
a
moonlit
scene
I
never
will
forget
Я
видел
лунную
дорожку,
никогда
не
забуду,
I
stole
a
kiss
at
daybreak
Украдкой
поцеловал
тебя
на
рассвете,
I
never
did
regret
it
Ни
разу
об
этом
не
пожалел.
Sometimes
I
wonder
why
I
even
try
Иногда
я
думаю,
зачем
мне
все
это
нужно,
So
why
should
I
feel
blue?
Но
почему
мне
грустить?
I
heard
the
sound
of
footsteps
swaying
in
the
dark
Я
услышал
шаги,
крадущиеся
в
темноте,
I
poked
my
head
out
silent
that's
how
it
started
Тихонько
выглянул,
вот
как
все
началось.
What
to
my
eyes
appeared
as
dust
became
a
vision
I
don't
know
То,
что
сначала
казалось
пылью,
превратилось
в
видение,
сам
не
знаю...
What
had
finally
found
me
with
my
back
against
the
wall
То,
что
наконец
настигло
меня,
прижав
к
стене,
Was
destiny
intruding
all
around
me
Была
судьба,
вторгшаяся
в
мою
жизнь,
And
as
the
day
wore
on
I
knew
И
по
мере
того,
как
день
клонился
к
закату,
я
понял,
Another
lonely
night
could
never
be
Что
больше
не
будет
одиноких
ночей.
If
there's
is
a
reason
you
might
try
and
forget
Если
есть
причина,
по
которой
ты
хотела
бы
забыть,
I'd
like
to
find
it
cause
I
like
to
relive
it
Я
бы
хотел
ее
узнать,
потому
что
я
хочу
пережить
это
снова.
Sometimes
I
wonder
why
I
ever
cry
Иногда
я
думаю,
зачем
я
вообще
плачу,
So
why
should
I
feel
blue?
Так
почему
мне
грустить?
I
was
caught
drifting
disappearing
from
the
land
Я
был
словно
щепка,
уносимая
течением
прочь
от
земли,
Whitecaps
in
profusion
all
around
me
Белые
гребни
волн
повсюду
окружали
меня,
But
somehow
in
our
eyes
I
found
the
strength
to
sail
upon
the
raging
sea
Но
каким-то
образом
в
твоих
глазах
я
нашел
силы
плыть
по
бушующему
морю.
If
there's
a
reason
for
the
way
that
life
is
Если
есть
причина,
по
которой
жизнь
такая,
какая
она
есть,
I'd
like
to
find
it
after
all
who's
life
is
it
Я
бы
хотел
знать
ее,
в
конце
концов,
чья
это
жизнь?
Sometimes
I
wonder
why
I
even
try
Иногда
я
думаю,
зачем
мне
все
это
нужно,
So
why
should
I
feel
blue?
Так
почему
мне
грустить?
What
had
finally
found
me
with
my
back
against
the
wall
То,
что
наконец
настигло
меня,
прижав
к
стене,
Was
destiny
intruding
all
around
me
Была
судьба,
вторгшаяся
в
мою
жизнь,
And
as
the
days
wore
on
I
knew
И
по
мере
того,
как
дни
шли
своим
чередом,
я
понял,
Another
lonely
night
with
you
could
never
be
Что
больше
не
будет
одиноких
ночей
с
тобой.
I
saw
a
moonlit
scene
I
know
it
was
real
Я
видел
лунную
дорожку,
я
знаю,
это
было
реально,
All
that
you
can
ever
do
when
love
is
reveal
Это
все,
что
ты
можешь
сделать,
когда
открывается
любовь.
Sometimes
I
every
try
why
I
even
try
Иногда
я
думаю,
зачем
мне
все
это
нужно,
So
why
should
I
feel
blue?
Так
почему
мне
грустить?
Sometimes
I
wonder
why
I
ever
cry
Иногда
я
думаю,
зачем
я
вообще
плачу,
So
why
should
I
feel
blue?
Так
почему
мне
грустить?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gordon Lightfoot
Album
Songbook
date de sortie
06-05-1985
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.