Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
wonder
what
he'll
think
of
me
Ich
frage
mich,
was
er
von
mir
denken
wird.
I
guess
he'll
call
me
the
"old
man"
Ich
schätze,
er
wird
mich
den
"alten
Mann"
nennen.
I
guess
he'll
think
I
can
lick
Ich
schätze,
er
wird
denken,
ich
kann
den
Vater
Every
other
feller's
father
jedes
anderen
Kerls
besiegen.
Well,
I
can!
Nun,
das
kann
ich!
I
bet
that
he'll
turn
out
to
be
Ich
wette,
er
wird
sich
herausstellen,
The
spittin'
image
of
his
dad
ganz
der
Vater
zu
sein.
But
he'll
have
more
common
sense
Aber
er
wird
mehr
gesunden
Menschenverstand
haben,
Than
his
puddin-headed
father
ever
had
als
sein
dusseliger
Vater
je
hatte.
I'll
teach
him
to
wrestle
and
dive
through
a
wave
Ich
werde
ihm
beibringen,
zu
ringen
und
durch
eine
Welle
zu
tauchen,
When
we
go
in
the
mornin's
for
our
swim
wenn
wir
morgens
schwimmen
gehen.
His
mother
can
teach
him
the
way
to
behave
Seine
Mutter
kann
ihm
beibringen,
wie
man
sich
benimmt,
But
she
won't
make
a
sissy
out
o'
him
aber
sie
wird
kein
Weichei
aus
ihm
machen.
Not
my
boy!
Nicht
aus
meinem
Jungen!
Not
Bill!
Nicht
aus
Bill!
My
boy
Bill,
I
will
see
that
he
is
named
after
me,
I
will
Mein
Junge
Bill,
ich
werde
dafür
sorgen,
dass
er
nach
mir
benannt
wird,
ich
werde
My
boy,
Bill,
he'll
be
tall
and
as
tough
as
a
tree,
will
Bill!
Mein
Junge,
Bill,
er
wird
groß
und
stark
wie
ein
Baum
sein,
mein
Bill!
Like
a
tree
he'll
grow
with
his
head
held
high
Wie
ein
Baum
wird
er
wachsen,
mit
erhobenem
Haupt
And
his
feet
planted
firm
on
the
ground
und
festen
Füßen
auf
dem
Boden.
And
you
won't
see
nobody
dare
to
try
Und
du
wirst
niemanden
sehen,
der
es
wagt,
To
boss
him
or
toss
him
around
ihn
herumzukommandieren
oder
herumzustoßen.
No
pot-bellied,
baggy-eyed
bully
Kein
dickbäuchiger,
tränensackiger
Tyrann
Will
boss
him
around
wird
ihn
herumkommandieren.
I
don't
give
a
hang
what
he
does
Es
ist
mir
egal,
was
er
tut,
As
long
as
he
does
what
he
likes
solange
er
tut,
was
er
will.
He
can
sit
on
his
tail
or
work
on
a
rail
Er
kann
auf
seinem
Hintern
sitzen
oder
an
einer
Schiene
arbeiten,
With
a
hammer,
hammering
spikes
mit
einem
Hammer,
der
Nägel
einschlägt.
He
can
ferry
a
boat
on
a
river
Er
kann
ein
Boot
auf
einem
Fluss
fahren
Or
peddle
a
pack
on
his
back
oder
ein
Paket
auf
seinem
Rücken
tragen
Or
work
up
and
down
the
streets
of
a
town
oder
die
Straßen
einer
Stadt
auf
und
ab
gehen,
With
a
whip
and
a
horse
and
a
hack
mit
einer
Peitsche,
einem
Pferd
und
einer
Kutsche.
He
can
haul
a
scow
along
a
canal
Er
kann
einen
Kahn
einen
Kanal
entlangziehen,
Run
a
cow
around
a
corral
eine
Kuh
um
eine
Koppel
treiben
Or
maybe
bark
for
a
carousel
oder
vielleicht
für
ein
Karussell
werben.
Of
course
it
takes
talent
to
do
that
well
Natürlich
braucht
es
Talent,
um
das
gut
zu
machen.
He
might
be
a
champ
of
the
heavyweights
Er
könnte
ein
Schwergewichts-Champion
sein
Or
a
feller
that
sells
you
glue
oder
ein
Kerl,
der
dir
Klebstoff
verkauft,
Or
President
of
the
United
States
oder
Präsident
der
Vereinigten
Staaten.
That'd
be
all
right,
too
Das
wäre
auch
in
Ordnung.
His
mother
would
like
that
Seiner
Mutter
würde
das
gefallen.
But
he
wouldn't
be
President
unless
he
wanted
to
be!
Aber
er
würde
nicht
Präsident
werden,
wenn
er
es
nicht
wollte!
My
boy,
Bill,
he'll
be
tall
and
as
tough
as
a
tree,
will
Bill
Mein
Junge,
Bill,
er
wird
groß
und
stark
wie
ein
Baum
sein,
mein
Bill.
Like
a
tree
he'll
grow
with
his
head
held
high
Wie
ein
Baum
wird
er
wachsen,
mit
erhobenem
Haupt
And
his
feet
planted
firm
on
the
ground
und
festen
Füßen
auf
dem
Boden.
And
you
won't
see
nobody
dare
to
try
Und
du
wirst
niemanden
sehen,
der
es
wagt,
To
boss
him
or
toss
him
around
ihn
herumzukommandieren
oder
herumzustoßen.
No
fat-bottomed,
flabby-faced
Kein
dickbäuchiger,
schlaffgesichtiger,
Pot-bellied,
baggy-eyed
bully
tränensackiger
Tyrann
Will
boss
him
around
wird
ihn
herumkommandieren.
And
I'm
hanged
if
he'll
marry
his
boss'
daughter
Und
ich
will
gehängt
werden,
wenn
er
die
Tochter
seines
Chefs
heiratet,
A
skinny-lipped
lady
with
blood
like
water
eine
dünnlippige
Dame
mit
wässrigem
Blut,
Who'll
give
him
a
peck
and
call
it
a
kiss
die
ihm
ein
Küsschen
gibt
und
es
einen
Kuss
nennt
And
look
in
his
eyes
through
a
lorgnette
und
ihm
durch
ein
Lorgnon
in
die
Augen
schaut.
Say,
why
am
I
takin'
on
like
this?
Sag
mal,
warum
rede
ich
so
daher?
My
kid
ain't
even
been
born,
yet!
Mein
Kind
ist
noch
nicht
einmal
geboren!
I
can
see
him
when
he's
seventeen
or
so
Ich
kann
ihn
sehen,
wenn
er
siebzehn
oder
so
ist
And
startin'
to
go
with
a
girl
und
anfängt,
mit
einem
Mädchen
auszugehen.
I
can
give
him
lots
of
pointers,
very
sound
Ich
kann
ihm
viele
Hinweise
geben,
sehr
fundierte,
On
the
way
to
get
'round
any
girl
wie
man
mit
jedem
Mädchen
umgeht.
I
can
tell
him
Ich
kann
ihm
sagen...
Wait
a
minute!
Warte
eine
Minute!
Could
it
be?
Könnte
es
sein?
What
if
he
is
a
girl?
Was,
wenn
es
ein
Mädchen
ist?
Ah,
Bill,
Bill
Ach,
Bill,
Bill...
What
would
I
do
with
her?
Was
würde
ich
mit
ihr
machen?
What
could
I
do
for
her?
Was
könnte
ich
für
sie
tun?
A
bum
with
no
money!
Ein
Penner
ohne
Geld!
You
can
have
fun
with
a
son
Mit
einem
Sohn
kann
man
Spaß
haben,
But
you
gotta
be
a
father
to
a
girl
aber
man
muss
ein
Vater
für
ein
Mädchen
sein.
She
mightn't
be
so
bad
at
that
Sie
wäre
vielleicht
gar
nicht
so
schlecht
darin.
A
kid
with
ribbons
in
her
hair
Ein
Kind
mit
Schleifen
im
Haar.
A
kind
o'
sweet
and
petite
Eine
Art
süß
und
zierlich,
Little
tin-type
of
her
mother
kleines
Ebenbild
ihrer
Mutter.
What
a
pair
Was
für
ein
Paar!
My
little
girl
Mein
kleines
Mädchen,
Pink
and
white
as
peaches
and
cream
is
she
rosa
und
weiß
wie
Pfirsiche
und
Sahne
ist
sie.
My
little
girl
Mein
kleines
Mädchen
Is
half
again
as
bright
as
girls
are
meant
to
be
ist
doppelt
so
klug,
wie
Mädchen
sein
sollten.
Dozens
of
boys
pursue
her
Dutzende
von
Jungen
verfolgen
sie,
Many
a
likely
lad
does
what
he
can
to
woo
her
manch
ein
hübscher
Bursche
tut,
was
er
kann,
um
sie
zu
umwerben.
From
her
faithful
dad,
she
has
a
few
Von
ihrem
treuen
Vater
hat
sie
ein
paar
Pink
and
white
young
fellers
of
two
or
three
rosa
und
weiße
junge
Burschen
von
zwei
oder
drei
Jahren.
But
my
little
girl
Aber
mein
kleines
Mädchen
Gets
hungry
ev'ry
night
and
she
comes
home
to
me
wird
jede
Nacht
hungrig
und
kommt
zu
mir
nach
Hause.
I
got
to
get
ready
before
she
comes
Ich
muss
mich
vorbereiten,
bevor
sie
kommt.
I
got
to
make
certain
that
she
Ich
muss
sicherstellen,
dass
sie
Won't
be
dragged
up
in
slums
nicht
in
Slums
aufwächst,
With
a
lot
o'
bums
like
me
mit
einem
Haufen
Penner
wie
mir.
She's
got
to
be
sheltered,
and
fed
and
dressed
Sie
muss
beschützt,
ernährt
und
gekleidet
werden,
In
the
best
that
money
can
buy
im
Besten,
was
man
für
Geld
kaufen
kann.
I
never
knew
how
to
get
money
Ich
wusste
nie,
wie
man
Geld
verdient,
But,
I'll
try,
I'll
try,
I'll
try!
aber
ich
werde
es
versuchen,
ich
werde
es
versuchen,
ich
werde
es
versuchen!
I'll
go
out
and
make
it
or
steal
it
Ich
werde
rausgehen
und
es
verdienen
oder
stehlen
Or
take
it
or
die!
oder
es
nehmen
oder
sterben!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Richard Rodgers, Oscar Hammerstein Ii
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.