Gordon MacRae - The Surrey with the Fringe on Top (Excerpts From "Oklahoma!") - traduction des paroles en russe




The Surrey with the Fringe on Top (Excerpts From "Oklahoma!")
Шерри с бахромой сверху (Отрывки из "Оклахомы!")
When I take you out tonight with me
Когда я повезу тебя сегодня с собой
Honey, here's the way it's gonna be
Дорогая, вот как всё будет у нас
You will set behind a team of snow white horses
Ты поедешь на паре белых, как снег, лошадей
In the slickest gig you'll ever see
В самом щегольском экипаже, что видела ты
Chicks and ducks and geese better scurry
Цыплята, утки, гуси пусть улепётывают скорей
When I take you out in the surrey
Когда я повезу тебя в шерри
When I take you out in the surrey with the fringe on top
Когда я повезу тебя в шерри с бахромой сверху
Watch that fringe an' see how it flutters
Смотри, как бахрома трепещет на ветру
When I drive them high steppin' strutters
Когда я правлю этими горделивыми рысаками
Nosy pokes'll peek through their shutters and their eyes'll pop
Любопытные носы высунутся из ставен, и глаза их вылезут
The wheels are yeller, the upholstery's brown
Колёса жёлтые, обивка внутри коричневая
The dashboard's genuine leather
Приборная панель из натуральной кожи
With isinglass curtains you can roll right down
С занавесками из целлулоида, что можно опустить
In case there's a change in the weather
На случай, если погода переменится
Two bright sidelights winkin' and blinkin'
Два ярких фонаря подмигивают и мигают
Ain't no finer rig I'm a thinkin'
Лучшей повозки, я думаю, и не сыскать
You can keep yer rig if yer thinkin' that I'd care to swap
Можешь свою сохранить, если думаешь, что я променяю
Fer that shiny little surrey with the fringe on top
На этот блестящий шерри с бахромой сверху
Would you say the fringe was made of silk?
Скажешь, бахрома была из шёлка?
Wouldn't have no other kind but silk
Не признаю никакой другой, кроме шёлка
Has it really got a team of snow white horses?
Правда, там есть пара белых, как снег, лошадей?
One's like snow, the other's more like milk
Одна как снег, другая больше на молоко похожа
All the world'll fly in a flurry
Весь мир помчится впопыхах
When I take you out in the surrey
Когда я повезу тебя в шерри
When I take you out in the surrey with the fringe on top
Когда я повезу тебя в шерри с бахромой сверху
When we hit that road, hell-for-leather
Когда мы помчимся по дороге сломя голову
Cats and dogs'll dance in the heather
Коты и собаки будут плясать в вереске
Birds and frogs'll sing all together and the toads will hop
Птицы и лягушки запоют все вместе, и жабы запрыгают
The wind'll whistle as we rattle along
Ветер будет свистеть, пока мы несёмся
The cows'll moo in the clover
Коровы будут мычать в клевере
The river will ripple out a whispered song
Река будет журчать тихую песню
And whisper it over and over
И шептать её снова и снова
Don't you wish you'd go on forever?
Правда, хочешь, чтобы это длилось вечно?
Don't you wish you'd go on forever?
Правда, хочешь, чтобы это длилось вечно?
Don't you wish you'd go on forever?
Правда, хочешь, чтобы это длилось вечно?
And it'd never stop
И никогда бы не кончалось
In that shiny little surrey with the fringe on top
В этом блестящем шерри с бахромой сверху
I can see the stars gettin' blurry
Я вижу, как звёзды становятся размытыми
When we ride back home in the surrey
Когда мы поедем домой в шерри
Ridin' slowly home in the surrey with the fringe on top
Медленно едем домой в шерри с бахромой сверху
I can feel the day gettin' older
Я чувствую, как день становится старше
Feel a sleepy head near my shoulder
Чувствую сонную голову у моего плеча
Noddin', droopin', close to my shoulder 'til it falls- kerplop
Кивающую, клонящуюся к моему плечу, пока она не упадёт бух
The sun is swimmin' on the rim of the hill
Солнце плывёт по краю холма
The moon is takin' a header
Луна кувыркается вниз
And jist as I'm thinkin' all the earth is still
И just как я думаю, что вся земля затихла
A lark'll wake up in the meader
Жаворонок проснётся на лугу
Hush, you bird, my baby's a sleepin'
Тшш, птица, моя детка спит
Maybe got a dream worth a keepin'
Может, ей снится сон, что стоит сохранить
Whoa, you team, an' jist keep a-creepin' at a slow clip clop
Тпру, вы, кони, ползите чуть медленнее, под стук копыт
Don't you hurry little surrey with the fringe on the top
Не торопись, маленький шерри с бахромой сверху





Writer(s): Richard Rodgers, Robin Spielberg, Oscar Hammerstein Ii


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.