Gordon MacRae - Younger than Springtime (Excerpts From "South Pacific") - traduction des paroles en russe




Younger than Springtime (Excerpts From "South Pacific")
Моложе, чем весна (Отрывки из "Южной части Тихого океана")
I touch your hand and my arms grow strong
Я касаюсь твоей руки, и мои руки крепчают
Like a pair of birds that burst with song
Словно пара птиц, что песней взрываются
My eyes look down at your lovely face
Мои глаза смотрят вниз на твое милое лицо
And I hold the world in my embrace
И я держу весь мир в своих объятиях
Younger than springtime, are you
Моложе, чем весна, ты
Softer than starlight, are you
Нежнее, чем свет звезд, ты
Warmer than winds of June are the gentle lips you gave me
Теплее ветров июня те нежные губы, что ты мне подарила
Gayer than laughter, are you
Веселее, чем смех, ты
Sweeter than music, are you
Слаще, чем музыка, ты
Angel and lover, heaven and earth are you to me
Ангел и любовь, небеса и земля ты для меня
And when your youth and joy invade my arms
И когда твоя юность и радость наполняют мои руки
And fill my heart as now they do, then
И мое сердце, как сейчас, тогда
Younger than springtime, am I
Моложе, чем весна, я
Gayer than laughter, am I
Веселее, чем смех, я
Angel and lover, heaven and earth am I with you
Ангел и любовь, небеса и земля я с тобой
Angel and lover, heaven and earth am I with you
Ангел и любовь, небеса и земля я с тобой





Writer(s): Oscar Hammerstein Ii, Richard Rodgers


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.