Paroles et traduction Gordon - Ik Kan't Niet Alleen
'T
Leven
leek
zo
simpel
Жизнь
казалась
такой
простой.
Toen
jij
't
met
me
deelde
Когда
ты
поделился
ею
со
мной.
Zo
eenvoudig
naar
't
leek
Все
так
просто,
как
казалось.
Maar
't
bleek
veel
te
mooi
om
waar
te
zijn
Но
все
оказалось
слишком
хорошо,
чтобы
быть
правдой.
Voel
alleen
nog
maar
de
pijn
Просто
почувствуй
боль.
Nu
jij
niet
meer
met
mij
kunt
leven
Теперь,
когда
ты
больше
не
можешь
жить
со
мной.
'K
Heb
't
zo
goed
als
opgegeven
Я
почти
сдался.
Ik
kan
't
niet
alleen
Я
не
могу
сделать
это
в
одиночку.
Veel
te
stil
om
me
heen
Слишком
тихо
вокруг
меня.
Zo
zonder
jou
Так
что
без
тебя
...
Kan
ik
niet,
wil
ik
niet
Я
не
могу,
я
не
хочу.
Zeg
dat
je
je
hebt
vergist
Скажи,
что
ты
ошибся.
En
dat
jij
mij
ook
mist
И
что
ты
тоже
скучаешь
по
мне.
M'n
hart
is
radeloos
Мое
сердце
в
отчаянии.
M'n
nachten
slapeloos
Мои
бессонные
ночи
...
Nee,
ik
kan
't
niet
Нет,
не
могу.
Alleen,
kom
ik
nergens
meer
aan
toe
В
одиночестве
я
ничего
не
добьюсь.
Voelt
't
zo
zinloos
Неужели
это
кажется
таким
бессмысленным
Alles
wat
ik
doe
Все
что
я
делаю
Hoe
ik
't
ook
wend
of
keer
Не
важно,
как
я
повернусь
или
повернусь.
Elk
moment
als
ik
probeer
Каждый
раз,
когда
я
пытаюсь
...
Je
voor
even
uit
m'n
hart
te
bannen
Изгнать
тебя
из
моего
сердца
на
мгновение.
Neem
je
herinnering
bezit
van
me
Забери
у
меня
свою
память.
Iedere
zee
gaat
me
veel
te
hoog,
zonder
jou
Каждое
море
поднимается
слишком
высоко
для
меня,
без
тебя.
Is
elke
brug
net
een
brug
te
ver
oh
oh
oh
Неужели
каждый
мост
просто
мост
слишком
далеко
О
О
о
Zie
ik
't
licht
niet
van
zon,
maan
of
sterren
Разве
я
не
вижу
свет
Солнца,
Луны
или
звезд?
Blijft
't
donker
Остается
темнота.
Zo
donker,
zonder
jou
dicht
bij
mij
Так
темно,
без
тебя
рядом
со
мной.
Ben
ik
mezelf
niet,
nog
de
helft
niet
Я
сам
не
свой,
даже
наполовину.
Van
samen
met
jouRefrein:
Вместе
с
журейном:
Ik
kan
't
niet
alleen
Я
не
могу
сделать
это
в
одиночку.
Veel
te
stil
om
me
heen
Слишком
тихо
вокруг
меня.
Zo
zonder
jou
Так
что
без
тебя
...
Kan
ik
niet,
wil
ik
niet
Я
не
могу,
я
не
хочу.
Zeg
dat
je
je
hebt
vergist
Скажи,
что
ты
ошибся.
En
dat
jij
mij
ook
mist
И
что
ты
тоже
скучаешь
по
мне.
M'n
hart
is
radeloos
Мое
сердце
в
отчаянии.
M'n
nachten
slapeloos
Мои
бессонные
ночи
...
Nee,
ik
kan
't
niet
Нет,
не
могу.
Alleen,
kom
ik
nergens
meer
aan
toe
В
одиночестве
я
ничего
не
добьюсь.
Voelt
't
zo
zinloos
Неужели
это
кажется
таким
бессмысленным
Alles
wat
ik
doe
Все
что
я
делаю
Hoe
ik
't
ook
wend
of
keer
Не
важно,
как
я
повернусь
или
повернусь.
Elk
moment
als
ik
probeer
Каждый
раз,
когда
я
пытаюсь
...
Je
voor
even
uit
m'n
hart
te
bannen
Изгнать
тебя
из
моего
сердца
на
мгновение.
Neem
je
herinnering
bezit
van
me
Забери
у
меня
свою
память.
Iedere
zee
gaat
me
veel
te
hoog,
zonder
jou
Каждое
море
поднимается
слишком
высоко
для
меня,
без
тебя.
Is
elke
brug
net
een
brug
te
ver
oh
oh
oh
Неужели
каждый
мост
просто
мост
слишком
далеко
О
О
о
Zie
ik
't
licht
niet
van
zon,
maan
of
sterren
Разве
я
не
вижу
свет
Солнца,
Луны
или
звезд?
Blijft
't
donker
Остается
темнота.
Zo
donker,
zonder
jou
dicht
bij
mij
Так
темно,
без
тебя
рядом
со
мной.
Ben
ik
mezelf
niet,
nog
de
helft
niet
Я
сам
не
свой,
даже
наполовину.
Van
samen
met
jouIedere
zee
gaat
me
veel
te
hoog,
zonder
jou
Вместе
с
тобой
море
поднимается
слишком
высоко
для
меня,
без
тебя.
Is
elke
brug
net
een
brug
te
ver
oh
oh
oh
Неужели
каждый
мост
просто
мост
слишком
далеко
О
О
о
Zie
ik
't
licht
niet
van
zon,
maan
of
sterren
Разве
я
не
вижу
свет
Солнца,
Луны
или
звезд?
Blijft
't
donker
Остается
темнота.
Zo
donker,
zonder
jou
dicht
bij
mij
Так
темно,
без
тебя
рядом
со
мной.
Ben
ik
mezelf
niet,
nog
de
helft
niet
Я
сам
не
свой,
даже
наполовину.
Van
samen
met
jou
От
вместе
с
тобой
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bob Mitchell, Ellert Driessen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.