Gordon - Laat Me Los - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gordon - Laat Me Los




Laat Me Los
Отпусти меня
Het was gewoon te mooi om waard te zijn
Это было слишком хорошо, чтобы быть правдой,
Toen ik je had ontmoet
Когда я встретил тебя.
Iemand die volop in het leven stond
Ту, что жила полной жизнью,
Die had ik nog tegoed
Ту, что была мне предназначена.
Maar nu blijken al je mooie woorden
Но теперь все твои красивые слова оказались ложью,
Waar is het mis gegaan?
Где все пошло не так?
Wat heb ik jou misdaan?
Чем я тебя обидел?
Dat je mij voor gek laat staan
Что ты выставила меня дураком?
Laat me los
Отпусти меня,
Laat me gaan
Позволь мне уйти,
En verdwijn nu uit mijn leven
И исчезни из моей жизни.
'T was gedaan
Все было кончено,
Toen je zei
Когда ты сказала,
Zal me nooit echt kunnen geven
Что никогда не сможешь дать мне по-настоящему
Wat ik nu
То, что я сейчас
Moet doorstaan
Должен пережить.
Is naar ware liefde streven
Я должен стремиться к настоящей любви.
Mag ik het mooiste nog beleven?
Смогу ли я еще испытать самое прекрасное?
Laat me los
Отпусти меня.
Als ik elk woord op een schaal zou leggen
Если бы я положил на весы каждое слово,
Die jij me hebt verteld
Что ты мне сказала,
Dan zou m'n hart nooit meer iets kunnen zeggen
Мое сердце больше никогда не смогло бы ничего сказать,
Hoe jij me hebt gekweld
О том, как ты меня мучила.
Maar nu ben ik eindelijk los gaan laten
Но теперь я наконец отпустил тебя,
Ondanks de pijn je niet gaan haten
Несмотря на боль, я не буду тебя ненавидеть.
Ik kom hier weer sterker uit
Я стану сильнее после этого,
En leef ik weer vooruit
И буду жить дальше.
Wat ik nu voorgoed besluit
Вот мое окончательное решение.
Laat me los
Отпусти меня,
Laat me gaan
Позволь мне уйти,
En verdwijn nu uit mijn leven
И исчезни из моей жизни.
'T was gedaan
Все было кончено,
Toen je zei
Когда ты сказала,
Zal me nooit echt kunnen geven
Что никогда не сможешь дать мне по-настоящему
Wat ik nu
То, что я сейчас
Moet doorstaan
Должен пережить.
Is naar ware liefde streven
Я должен стремиться к настоящей любви.
Mag ik het mooiste nog beleven?
Смогу ли я еще испытать самое прекрасное?
Laat me los
Отпусти меня.
Laat me los
Отпусти меня,
Laat me gaan
Позволь мне уйти,
En verdwijn nu uit mijn leven
И исчезни из моей жизни.
'T was gedaan
Все было кончено,
Toen je zei
Когда ты сказала,
Zal me nooit echt kunnen geven
Что никогда не сможешь дать мне по-настоящему
Wat ik nu
То, что я сейчас
Moet doorstaan
Должен пережить.
Is naar ware liefde streven
Я должен стремиться к настоящей любви.
Mag ik het mooiste nog beleven?
Смогу ли я еще испытать самое прекрасное?
Laat me los
Отпусти меня.





Writer(s): Rudolf Bos, Cornelis W Gordon Heuckeroth


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.