Gordon - Never Nooit Meer - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gordon - Never Nooit Meer




Never Nooit Meer
Больше никогда
Never nooit meer
Больше никогда
Zei ik
Сказал я
De laatste keer
В последний раз
Toen mijn hart weer eens was gebroken
Когда мое сердце было снова разбито
Levensgevaarlijke val van de liefde
Смертельно опасное падение из любви
Was ik een keer te vaak ingelopen
В которое я угодил в очередной раз
De strijd leek gestreden
Битва казалась проигранной
Die ik toch al verloor
И я действительно проиграл
De weg naar geluk
Путь к счастью
Op een doodspoor
Завел в тупик
Mijn hart onbereikbaar
Мое сердце недоступно
Ik dacht, ach ik blijf maar alleen
Я думал, ах, останусь один
Ik had een muur om mijn hart gebouwd
Я построил стену вокруг своего сердца
Daar kwam niemand doorheen.
Сквозь нее никто не мог пройти
Refrein:
Припев:
En dan kom jij
И вот появляешься ты
Ineens voorbij
Совершенно неожиданно
En keert mijn wereld ondersteboven
И переворачиваешь мой мир с ног на голову
Ik kan het nog steeds niet geloven
Я до сих пор не могу поверить
Nee, dat iemand als jij
Что кто-то вроде тебя
Zo kan houden van mij
Может так любить меня
Dit gaat nooit meer over
Это никогда не пройдет
Laat me never never nooit meer los
Никогда, никогда не отпускай меня
Never nooit meer
Больше никогда
Hoef ik, alleen te zijn
Не придется мне быть одному
Moet ik smeken om liefde
Умолять о любви
Die er toch niet is
Которой все равно нет
Never nooit meer dat ondraagelijk gevoel
Больше никогда этого невыносимого чувства
Dat zo knaagt diep van binnen
Которое так грызет глубоко внутри
Als je haar zo mist.
Когда ты так скучаешь по ней.
Never nooit meer mag je mij laten gaan
Больше никогда не смей оставлять меня
Een leven alleen dat kan ik niet aan
Я не вынесу жизни в одиночестве
Was al veel te lang doelloos
Слишком долго я был без цели
Mijn hart zo gevoelloos
Мое сердце было таким бесчувственным
Alleen
Одиноким
Refrein:
Припев:
En dan kom jij
И вот появляешься ты
Ineens voorbij
Совершенно неожиданно
En keert mijn wereld ondersteboven
И переворачиваешь мой мир с ног на голову
Ik kan het nog steeds niet geloven
Я до сих пор не могу поверить
Nee, dat iemand als jij
Что кто-то вроде тебя
Zo kan houden van mij
Может так любить меня
Dit gaat nooit meer over
Это никогда не пройдет
Laat me never, never nooit
Никогда, никогда не
Laat me never, never nooit meer los
Никогда, никогда не отпускай меня
Never nooit meer
Больше никогда
Hoef ik ooit nog te dromen
Мне не придется мечтать
(Want door jou, alleen door jou)
(Ведь благодаря тебе, только благодаря тебе)
Is mijn droom uitgekomen
Моя мечта сбылась
Refrein:
Припев:
En dan kom jij
И вот появляешься ты
Ineens voorbij
Совершенно неожиданно
En keert mijn wereld ondersteboven
И переворачиваешь мой мир с ног на голову
Ik kan het nog steeds niet geloven
Я до сих пор не могу поверить
O'dat iemand als jij zo kan houden van mij
Что кто-то вроде тебя может так любить меня
En dan kom jij
И вот появляешься ты
Ineens voorbij
Совершенно неожиданно
En keert mijn wereld ondersteboven
И переворачиваешь мой мир с ног на голову
Ik kan het nog steeds niet geloven
Я до сих пор не могу поверить
O'dat iemand als jij zo kan
Что кто-то вроде тебя может так
Houden van mij
Любить меня
Dit gaat nooit meer over
Это никогда не пройдет
Laat me never, never nooit
Никогда, никогда не
Never
Никогда
Never, never nooit
Никогда, никогда не
Laat me never never nooit
Никогда, никогда не отпускай меня
Meer los.
Больше.





Writer(s): Ellert J M Driessen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.