Gordon - Wat echte liefde is - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gordon - Wat echte liefde is




Wat echte liefde is
Что такое настоящая любовь
Ik zie het zo weer voor me
Я снова вижу это как наяву,
Je zat naast me in de klas
Ты сидела рядом со мной в классе.
Zestien jaar en al zoveel vrouw
Шестнадцать лет, а уже такая женщина.
We waren beste vrienden
Мы были лучшими друзьями,
En ondanks dat het voor jou geen liefde was
И, несмотря на то, что ты не любила меня,
Wist ik dat jij het worden zou
Я знал, что полюбишь.
Refrain:
Припев:
Ik laat je nooit meer gaan
Я никогда тебя не отпущу,
Wil nog geen dag bij jou vandaan
Не хочу расставаться с тобой ни на день,
Want ieder uur denk ik alleen maar
Ведь каждый час я думаю лишь о том,
Aan hoe ik je mis
Как скучаю по тебе.
Alleen jij hoort bij mij
Только ты моя,
Er is geen ander zoals jij
Нет другой такой, как ты.
Alleen bij jou voel ik wat echte liefde is
Только с тобой я чувствую, что такое настоящая любовь.
Nu na al die jaren
Сейчас, спустя столько лет,
Denk ik jou weer te zien staan
Мне кажется, я снова вижу тебя.
Hierop heb ik al zolang gewacht
Я так долго этого ждал.
Onzeker fluister ik je naam
Неуверенно шепчу твоё имя,
Je draait je om
Ты оборачиваешься
En je kijkt me aan
И смотришь на меня.
Je ogen stralen en je lacht
Твои глаза сияют, ты улыбаешься.
Refrain
Припев
Vroeger heel verlegen
Раньше я был таким застенчивым,
En af en toe een beetje koel
Иногда немного холодным,
Nu kan ik tenminste zeggen
Но теперь я могу сказать,
Wat ik voor je voel
Что чувствую к тебе.
Ik laat je nooit meer gaan
Я никогда тебя не отпущу.
Alleen jij hoort bij mij
Только ты моя,
Er is geen ander zoals jij
Нет другой такой, как ты.
Alleen bij jou voel ik wat echte liefde is
Только с тобой я чувствую, что такое настоящая любовь.
Alleen bij jou voel ik wat echte liefde is
Только с тобой я чувствую, что такое настоящая любовь.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.