Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Do
you
have
a
minute?
Есть
минутка
у
тебя?
Can
you
spare
me
a
line?
Можешь
уделить
мне
пару
слов?
I'm
sure
you've
got
the
words
Уверен,
слова
найдутся,
But
do
you
have
the
time?
Но
есть
ли
у
тебя
время?
Do
you
have
a
reason
Есть
ли
у
тебя
причина?
Try
and
tell
me
why?
Попробуй
объяснить,
зачем?
I
know
it
ain't
easy
to
believe
your
own
lies
Знаю,
нелегко
поверить
в
собственную
ложь.
This
is
a
call
for
your
final
thought
Это
зов
твоей
последней
мысли.
This
is
a
call
for
your
final
breath
Это
зов
твоего
последнего
вздоха.
This
is
the
call
Это
зов.
Cry
me
tears
of
joy
Пролей
мне
слезы
радости,
If
this
is
what
you
want
Если
это
то,
чего
ты
хочешь.
This
is
what
you
voted
for
Это
то,
за
что
ты
голосовала,
Your
wish
has
been
granted
Твое
желание
исполнено.
Spare
me
the
sorrow
Избавь
меня
от
печали
And
every
hollow
phrase
И
каждой
пустой
фразы.
You
know
you
played
and
gambled,
lost
an
entire
race
Ты
же
знаешь,
ты
играла
и
проиграла,
проиграла
всю
гонку.
This
is
a
call
for
your
final
thought
Это
зов
твоей
последней
мысли.
This
is
a
call
for
your
final
breath
Это
зов
твоего
последнего
вздоха.
This
is
the
call
Это
зов.
[Lead:
B
& F]
[Лид:
B
& F]
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Edward R. Ed Warbie, Bastiaan F. Frank Harthoorn, Jan C. Jan Chris De Koeijer, Boudewijn V. Bonebakker
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.