Gorgi feat. moriya - השתקפות - traduction des paroles en allemand

השתקפות - Gorgi , moriya traduction en allemand




השתקפות
Spiegelbild
אני אף פעם לא מרגיש כמו מישהו
Ich fühle mich nie wie jemand
תמיד יותר נמוך מהרוב
Immer kleiner als die meisten
לא משנה מה עשיתי, אני אף פעם לא מספיק טוב
Egal was ich getan habe, ich bin nie gut genug
יחי המבקר העצמי
Es lebe der Selbstkritiker
מתי גם אני אדע את הערך שלי
Wann werde auch ich meinen Wert erkennen
אין איך לברוח מזה הבריון שלי חי בתוכי
Es gibt kein Entkommen, mein Tyrann lebt in mir
מאפס למאה באפס שניות
Von null auf hundert in null Komma nichts
כשהאוזן שומעת ת'שקט הראש מחפש בעיות
Wenn das Ohr die Stille hört, sucht der Kopf nach Problemen
בגלל זה אני רץ מדבר לדבר, מעביר ת'חיים בנסיעה
Deshalb renne ich von einer Sache zur anderen, verbringe mein Leben auf der Reise
הלב לא בבית כרגע, מוזמן להשאיר הודעה
Das Herz ist gerade nicht zu Hause, hinterlasse gerne eine Nachricht
אני לא מחפש לי צרות
Ich suche keinen Ärger
אבל רגע לבד ופתאום כמו קסם עוד חמש נוצרות
Aber ein Moment allein und plötzlich entstehen wie von Zauberhand fünf neue
מעמיס על עצמי ביקורות
Ich belade mich mit Kritik
וזה לא משנה מה תיתן לי אף אחד לא יותר קשה איתי ממני
Und es ist egal, was du mir gibst, niemand ist härter zu mir als ich selbst
זה קטע דפוק אני תמיד רק עסוק
Es ist ein beschissener Tick, ich bin immer nur beschäftigt
באותם הדברים שעוד אין לי
Mit den Dingen, die ich noch nicht habe
ואם מחר כבר לא אהיה כאן
Und wenn ich morgen nicht mehr hier bin
האם יהיה מי שיזכור?
Wird sich jemand erinnern?
לאט לאט אני שוקע
Langsam versinke ich
והגלים שוטפים הכל
Und die Wellen spülen alles weg
ואם מחר כבר לא אהיה כאן
Und wenn ich morgen nicht mehr hier bin
האם משהו יישאר?
Wird etwas bleiben?
כמו השתקפות על פני המים שקוראת לי לוותר
Wie ein Spiegelbild auf dem Wasser, das mich auffordert aufzugeben
זה השד הפנימי שלי
Das ist mein innerer Dämon
הוא יוצר גהינום בנשמה
Er erschafft die Hölle in meiner Seele
לחישות שאתה שומע בגב של הראש
Das Flüstern, das du im Hinterkopf hörst
זה ההקול ששובר ת'דממה
Ist die Stimme, die die Stille bricht
הוא אומר
Er sagt
"נו תמשיך לברוח להומור, לבדיחות
"Flüchte dich weiter in Humor, in Witze
אני לא שומע מישהו צוחק
Ich höre niemanden lachen
זה כל מה שיש לך לתת להם
Ist das alles, was du ihnen zu geben hast?
אתה כלום מבפנים אתה ריק"
Du bist innerlich leer, du bist nichts"
"אתה לא ראוי לאהבה
"Du bist der Liebe nicht würdig
זה למה אין לך באמת חברים
Deshalb hast du keine echten Freunde
לכל מי שמסביבך לא אכפת ממך
Niemand um dich herum kümmert sich um dich
אם הם אומרים לך הפוך הם משקרים"
Wenn sie dir das Gegenteil sagen, lügen sie"
(זה לא נכון)
(Das stimmt nicht)
"כן זה כן"
"Doch, das stimmt"
"אל תשנא את האמת רק כי היא נכונה
"Hasse die Wahrheit nicht, nur weil sie wahr ist
כי היית לבד עד עכשיו
Denn du warst bis jetzt allein
ועדיין זה לא השתנה"
Und das hat sich immer noch nicht geändert"
"עדיף לך ככה בינינו, תצלול ללבד תאמץ ת'בדידות
"Es ist besser für dich so, zwischen uns, tauche ein in die Einsamkeit, umarme die Isolation
יש לך אותי אתה לא צריך אף אחד, אני איתך עד היום שתמות
Du hast mich, du brauchst niemanden, ich bin bei dir bis zu dem Tag, an dem du stirbst
האמת? רעיון לא רע
Ehrlich gesagt? Keine schlechte Idee
אולי תעשה לעולם טובה
Vielleicht tust du der Welt einen Gefallen
בוא תסיים את זה כאן ועכשיו
Beende es hier und jetzt
כי נכון אתה חי אבל אין לך למה "
Denn du lebst zwar, aber du hast keinen Grund dazu"
ואם מחר כבר לא אהיה כאן
Und wenn ich morgen nicht mehr hier bin
האם יהיה מי שיזכור?
Wird sich jemand erinnern?
לאט לאט אני שוקע
Langsam versinke ich
והגלים שוטפים הכל
Und die Wellen spülen alles weg
ואם מחר כבר לא אהיה כאן
Und wenn ich morgen nicht mehr hier bin
האם משהו יישאר?
Wird etwas bleiben?
כמו השתקפות על פני המים שקוראת לי לוותר
Wie ein Spiegelbild auf dem Wasser, das mich auffordert aufzugeben
אני לא מספיק לא מספיק לא
Ich bin nicht genug, nicht genug, nicht
כל החיים יש בי חלק שכלום לא מספיק בשבילו
Mein ganzes Leben lang gibt es einen Teil in mir, für den nichts genug ist
אני לא מספיק טוב, לא מספיק גבר
Ich bin nicht gut genug, nicht Mann genug
לא מספיק חד, לא מספיק בסדר
Nicht scharf genug, nicht in Ordnung genug
לא מספיק חזק, לא מספיק יפה, לא מספיק כובש את החדר
Nicht stark genug, nicht schön genug, nicht raumfüllend genug
סוף היום אני לא מספיק כלום
Am Ende des Tages bin ich überhaupt nicht genug
כל כך ממהר שבסוף אני אשכרה לא מספיק כלום
Ich eile so sehr, dass ich am Ende tatsächlich überhaupt nichts erreiche
כל הספקות
All die Zweifel
כל השיפוט
All das Urteilen
כל הביקורת
All die Kritik
כל זה טעות
Das ist alles ein Fehler
כל זה מגיע ממני, בראש שלי זו המציאות
Das kommt alles von mir, in meinem Kopf ist das die Realität
אני עוצר ושואל את עצמי לדקה
Ich halte inne und frage mich für einen Moment
"מה אם זה לא?"
"Was, wenn nicht?"
מרים את הראש מסתכל מסביב, כל אחד פה בחרא שלו
Ich hebe meinen Kopf, schaue mich um, jeder hier hat seine eigenen Probleme
כי הקול הזה רק מחשבה, זה המוח יוצר לו יריב
Denn diese Stimme ist nur ein Gedanke, das Gehirn erschafft sich einen Gegner
ואני מעניק לו ת'כוח בזה שאני בוחר להקשיב
Und ich gebe ihm die Kraft, indem ich mich entscheide, zuzuhören
אז גם אם תמיד ישאר בי החלק הזה שהוא קצת ביקורתי
Also, auch wenn dieser Teil, der etwas kritisch ist, immer in mir bleiben wird, meine Süße,
אני מקבל שזה חלק ממני
Ich akzeptiere, dass er ein Teil von mir ist
וזה כבר מספיק בשבילי
Und das ist schon genug für mich





Writer(s): גורגי אור, בשמוט אליהו


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.