Paroles et traduction Gorilla Zoe - Evident
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Us
people
are
just
poems
Мы,
люди,
просто
стихи.
We're
ninety
percent
metaphor
Мы
на
девяносто
процентов
метафора.
With
a
leanness
of
meaning
Со
смыслом,
лишенным
смысла.
Approaching
hyper-distillation
Приближается
гипер-перегонка.
And
once
upon
a
time
И
когда-то
давно
...
We
were
moonshine
Мы
были
самогоном.
Rushing
down
the
throat
of
a
giraffe
Мчась
по
горлу
жирафа.
Yes,
rushing
down
the
long
hallway
Да,
мчимся
по
длинному
коридору.
Despite
what
the
p.a.
announcement
says
Несмотря
на
то,
что
говорится
в
объявлении.
Yes,
rushing
down
the
long
hall
Да,
мчимся
вниз
по
длинному
коридору.
Down
the
long
stairs
Вниз
по
длинной
лестнице.
In
a
building
so
tall
В
таком
высоком
здании.
That
it
will
always
be
there
Что
она
всегда
будет
рядом.
Yes,
it's
part
of
a
pair
Да,
это
часть
пары.
There
on
the
bow
of
Noah's
ark
Там,
на
носу
Ноева
ковчега.
The
most
prestigious
couple
Самая
престижная
пара.
Just
kickin'
back
parked
Просто
возвращаюсь
на
стоянку.
Against
a
perfectly
blue
sky
На
фоне
совершенно
голубого
неба.
On
a
morning
beatific
На
утреннем
блаженстве.
In
its
Indian
summer
breeze
В
его
летнем
ветру
в
Индии.
On
the
day
that
America
В
тот
день,
когда
Америка
...
Fell
to
its
knees
Упала
на
колени.
After
strutting
around
for
a
century
После
того,
как
я
расхаживал
на
протяжении
века.
Without
saying
thank
you
Не
говоря
спасибо.
Or
please
Или,
пожалуйста
...
And
the
shock
was
subsonic
И
шок
был
дозвуковым.
And
the
smoke
was
deafening
И
дым
был
оглушительным.
Between
the
setup
and
the
punch
line
Между
установкой
и
линией
удара.
Cause
we
were
all
on
time
for
work
that
day
Потому
что
в
тот
день
мы
все
были
вовремя
на
работе.
We
all
boarded
that
plane
for
to
fly
Мы
все
сели
на
самолет,
чтобы
взлететь,
And
then
while
the
fires
were
raging
а
потом,
пока
бушевали
огни.
We
all
climbed
up
on
the
window
sill
Мы
все
забрались
на
подоконник.
And
then
we
all
held
hands
И
тогда
мы
все
держались
за
руки.
And
jumped
into
the
sky
И
прыгнул
в
небо.
And
every
borough
looked
up
when
it
heard
the
first
blast
И
каждый
район
поднял
глаза,
услышав
первый
взрыв.
And
then
every
dumb
action
movie
was
summarily
surpassed
И
тогда
каждый
глупый
боевик
был
в
итоге
превзошли.
And
the
exodus
uptown
by
foot
and
motorcar
И
отъезд
на
окраину
города
пешком
и
на
моторке.
Looked
more
like
war
than
anything
I've
seen
so
far
Больше
похоже
на
войну,
чем
на
все,
что
я
видел
до
сих
пор.
So
fierce
and
ingenious
Такой
жестокий
и
изобретательный.
A
poetic
specter
so
far
gone
Поэтический
призрак
так
далеко
ушел.
That
every
jackass
newscaster
was
struck
dumb
and
stumbling
Что
каждый
придурок
был
поражен
тупостью
и
спотыкаясь.
Over
'oh
my
god'
and
'this
is
unbelievable'
and
on
and
on
Над
"О,
боже
мой"
и
"это
невероятно",
и
снова
и
снова.
And
I'll
tell
you
what,
while
we're
at
it
И
я
скажу
тебе
вот
что,
пока
мы
в
деле.
You
can
keep
the
pentagon
Ты
можешь
сохранить
Пентагон.
Keep
the
propaganda
Продолжай
пропаганду.
Keep
each
and
every
tv
Храни
каждый
телевизор.
That's
been
trying
to
convince
me
Это
пытается
убедить
меня
To
participate
Принять
в
этом
участие.
In
some
prep
school
punk's
plan
to
perpetuate
retribution
В
какой-то
подготовительной
школе
план
панка
увековечить
возмездие.
Perpetuate
retribution
Увековечить
возмездие.
Even
as
the
blue
toxic
smoke
of
our
lesson
in
retribution
Даже
как
голубой
ядовитый
дым
нашего
урока
возмездия.
Is
still
hanging
in
the
air
Все
еще
висит
в
воздухе.
And
there's
ash
on
our
shoes
И
пепел
на
наших
ботинках.
And
there's
ash
in
our
hair
И
в
наших
волосах
пепел.
And
there's
a
fine
silt
on
every
mantle
И
на
каждой
мантии
есть
прекрасный
Ил.
From
hell's
kitchen
to
Brooklyn
Из
Адской
кухни
в
Бруклин.
And
the
streets
are
full
of
stories
И
улицы
полны
историй.
Sudden
twists
and
near
misses
Внезапные
повороты
и
промахи.
And
soon
every
open
bar
is
crammed
to
the
rafters
И
вскоре
каждый
открытый
бар
забит
стропилами.
With
tales
of
narrowly
averted
disasters
С
рассказами
об
узко
предотвращенных
бедствиях.
And
the
whiskey
is
flowin'
И
виски
льется
рекой.
Like
never
before
Как
никогда
раньше.
As
all
over
the
country
Как
и
по
всей
стране.
Folks
just
shake
their
heads
Люди
просто
качают
головами.
So
here's
a
toast
to
all
the
folks
that
live
in
Palestine,
Afghanistan,
Итак,
вот
тост
за
всех
людей,
которые
живут
в
Палестине,
Афганистане.
Iraq,
El
Salvador
Ирак,
Эль-Сальвадор.
Here's
a
toast
to
the
folks
living
on
the
pine
ridge
reservation
Вот
тост
за
людей,
живущих
в
резервации
Пайн-Ридж.
Under
the
stone
cold
gaze
of
Mt.
Rushmore
Под
каменным
холодным
взглядом
горы
Рашмор.
Here's
a
toast
to
all
those
nurses
and
doctors
Вот
тост
за
всех
этих
медсестер
и
докторов.
Who
daily
provide
women
with
a
choice
Кто
каждый
день
дает
женщинам
выбор?
Who
stand
down
a
threat
the
size
of
Oklahoma
City
Кто
стоит
перед
угрозой
размером
с
Оклахома-Сити?
Just
to
listen
to
a
young
woman's
voice
Просто
чтобы
услышать
голос
молодой
женщины.
Here's
a
toast
to
all
the
folks
on
death
row
right
now
Вот
тост
за
всех
тех,
кто
сейчас
в
камере
смертников.
Awaiting
the
executioner's
guillotine
В
ожидании
гильотины
палача.
Who
are
shackled
there
with
dread
and
can
only
escape
into
their
heads
Кто
скован
там
страхом
и
может
только
убежать
в
свои
головы?
To
find
peace
in
the
form
of
a
dream,
peace
in
the
form
of
a
dream
Обрести
покой
в
виде
мечты,
покой
в
виде
мечты.
Cause
take
away
our
PlayStations
Потому
что
забери
наши
приставки.
And
we
are
a
third
world
nation
И
мы-народ
третьего
мира.
Under
the
thumb
of
some
blue
blood
royal
son
Под
большим
пальцем
какого-то
голубого
кровавого
королевского
сына.
Who
stole
the
oval
office
and
that
phony
election
Кто
украл
Овальный
кабинет
и
фальшивые
выборы?
It
don't
take
a
weatherman
Для
этого
не
нужен
синоптик.
To
look
around
and
see
the
weather
Оглянуться
вокруг
и
увидеть
погоду.
Jeb
said
he'd
deliver
Florida,
folks
Джеб
сказал,
что
доставит
Флориду.
And
boy
did
he
ever
И
мальчик,
он
когда-нибудь
...
And
we
hold
these
truths
to
be
self
evident:
И
мы
придерживаемся
этих
истин,
чтобы
быть
самоочевидными:
Number
one,
George
W.
Bush
is
not
president
Номер
один,
Джордж
Буш
не
президент.
Number
two,
America
is
not
a
true
democracy
Во-вторых,
Америка-это
не
настоящая
демократия.
Number
three,
the
media
is
not
fooling
me
Номер
три,
СМИ
не
обманывают
меня.
Cause
I
am
a
poem
heeding
hyper-distillation
Потому
что
я-стихотворение,
внимающее
гипер-перегонке.
I've
got
no
room
for
a
lie
so
verbose
У
меня
нет
места
для
такой
многословной
лжи.
I'm
looking
out
over
my
whole
human
family
Я
смотрю
на
всю
свою
человеческую
семью.
And
I'm
raising
my
glass
in
a
toast
И
я
поднимаю
бокал
за
тост.
Here's
to
our
last
drink
of
fossil
fuels
За
наш
последний
глоток
ископаемого
топлива.
May
we
vow
to
get
off
of
this
sauce
Можем
ли
мы
поклясться
слезть
с
этого
соуса?
Shoo
away
the
swarms
of
commuter
planes
Прогнать
рои
пригородных
самолетов.
And
find
that
train
ticket
we
lost
И
найти
билет
на
поезд,
который
мы
потеряли.
Cause
once
upon
a
time
the
line
followed
the
river
Потому
что
когда-то
давно
линия
следовала
за
рекой.
And
peeked
into
all
the
backyards
И
заглянул
во
все
задворки.
And
the
laundry
was
waving
И
белье
развевалось.
The
graffiti
was
teasing
us
Граффити
дразнили
нас.
From
brick
walls
and
bridges
Из
кирпичных
стен
и
мостов.
We
were
rolling
over
ridges
Мы
катались
по
гребням.
Through
valleys
Через
долины.
Under
stars
Под
звездами.
I
dream
of
touring
like
Duke
Ellington
Я
мечтаю
гастролировать,
как
Дюк
Эллингтон.
In
my
own
railroad
car
В
моем
собственном
вагоне.
I
dream
of
waiting
on
the
tall
blond
wooden
benches
Я
мечтаю
о
том,
чтобы
ждать
на
высоких
белокурых
деревянных
скамьях
In
a
grand
station
aglow
with
grace
На
большой
станции,
аглоу
с
изяществом.
And
then
standing
out
on
the
platform
А
затем,
стоя
на
платформе.
And
feeling
the
air
on
my
face
Я
чувствую
воздух
на
своем
лице.
Give
back
the
night
its
distant
whistle
Верни
ночь
ее
далеким
свистком.
Give
the
darkness
back
its
soul
Верни
тьме
ее
душу.
Give
the
big
oil
companies
the
finger
finally
Дайте
наконец-то
большим
нефтяным
компаниям
палец.
And
relearn
how
to
rock-n-roll
И
заново
научиться
рок-н-роллу.
Yes,
the
lessons
are
all
around
us
and
the
truth
is
waiting
there
Да,
уроки
повсюду,
и
правда
ждет
нас.
So
it's
time
to
pick
through
the
rubble,
clean
the
streets
Так
что
пришло
время
пробраться
сквозь
завалы,
очистить
улицы.
And
clear
the
air
И
очисти
воздух.
Get
our
government
to
pull
its
big
dick
out
of
the
sand
Заставь
наше
правительство
вытащить
свой
большой
член
из
песка.
Of
someone
else's
desert
Чужой
пустыни.
Put
it
back
in
its
pants
Надень
его
обратно
в
штаны.
And
quit
the
hypocritical
chants
of
И
прекрати
лицемерное
пение.
Freedom
forever
Свобода
навсегда.
Cause
when
one
lone
phone
rang
Потому
что,
когда
зазвонил
один
одинокий
телефон.
In
two
thousand
and
one
В
две
тысячи
и
один.
At
ten
after
nine
В
десять
после
девяти.
On
nine
one
one
На
девять,
один,
один.
Which
is
the
number
we
all
called
Это
номер,
по
которому
мы
все
звонили.
When
that
lone
phone
rang
right
off
the
wall
Когда
этот
одинокий
телефон
зазвонил
прямо
со
стены.
Right
off
our
desk
and
down
the
long
hall
Прямо
с
нашего
стола
и
вниз
по
длинному
коридору.
Down
the
long
stairs
Вниз
по
длинной
лестнице.
In
a
building
so
tall
В
таком
высоком
здании.
That
the
whole
world
turned
Что
весь
мир
перевернулся.
Just
to
watch
it
fall
Просто
смотреть,
как
он
падает.
And
while
we're
at
it
И
пока
мы
этим
занимаемся.
Remember
the
first
time
around?
Помнишь
первый
раз?
The
Ryder
truck?
Грузовик
Райдера?
The
parking
garage?
В
гараже?
The
princess
that
didn't
even
feel
the
pea?
Принцесса,
которая
даже
не
почувствовала
горошину?
Remember
joking
around
in
our
apartment
on
Avenue
D?
Помнишь,
как
мы
шутили
в
нашей
квартире
на
Авеню
Ди?
Can
you
imagine
how
many
paper
coffee
cups
would
have
to
change
their
design
Можете
ли
вы
представить,
сколько
бумажных
кофейных
чашек
пришлось
бы
изменить?
Following
a
fantastical
reversal
of
the
New
York
skyline?!
После
фантастического
изменения
горизонта
Нью-Йорка?!
It
was
a
joke
Это
была
шутка.
At
the
time
В
то
время
...
And
that
was
just
a
few
years
ago
И
это
было
всего
несколько
лет
назад.
So
let
the
record
show
Так
пусть
пластинка
покажет
...
That
the
FBI
was
all
over
that
case
Что
ФБР
занималось
этим
делом.
That
the
plot
was
obvious
and
in
everybody's
face
Что
заговор
был
очевиден
и
каждому
в
лицо.
And
scoping
that
scene
И
изучаю
эту
сцену.
Or
is
it
KGB?
Или
это
КГБ?
Committing
countless
crimes
against
humanity
Совершая
бесчисленные
преступления
против
человечества.
With
this
kind
of
eventuality
С
такой
случайностью
...
As
its
excuse
Это
оправдание.
For
abuse
after
expensive
abuse
За
оскорбления
после
дорогих
оскорблений.
And
it
didn't
have
a
clue
И
это
не
имеет
ни
малейшего
понятия.
Look,
another
window
to
see
through
Смотри,
еще
одно
окно,
чтобы
видеть
сквозь
него.
Way
up
here
Здесь,
наверху.
On
the
hundredth
and
fourth
floor
На
сотый
и
четвертый
этажи.
Another
key
Еще
один
ключ.
Another
door
Еще
одна
дверь.
Ten
percent
literal
Десять
процентов
литерала.
Ninety
percent
metaphor
Девяносто
процентов
метафоры.
Three
thousand
some
poems
disguised
as
people
Три
тысячи
стихотворений,
замаскированных
под
людей.
On
an
almost
too
perfect
day
В
почти
идеальный
день.
Must
be
more
than
pawns
Должно
быть,
больше,
чем
пешки.
In
some
asshole's
passion
play
В
какой-то
заднице
играет
страсть.
So
now
it's
your
job
Так
что
теперь
это
твоя
работа.
And
it's
my
job
И
это
моя
работа.
To
make
it
that
way
Чтобы
все
было
именно
так.
To
make
sure
they
didn't
die
in
vain
Чтобы
убедиться,
что
они
не
умерли
напрасно.
Baby
listen
Детка,
послушай
...
Hear
the
train?
Слышишь
поезд?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): derrick johnson
Album
Evident
date de sortie
11-08-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.