Paroles et traduction Gorillaz - The Swagga
I
wanna
be
your
teacher
in
the
team
Хочу
быть
твоим
учителем
в
команде,
Get
to
come
in
naked,
cause
it's
clean
Приходить
голышом,
ведь
это
чисто.
I
wanna
be
your
make-up,
with
the
seam
Хочу
быть
твоим
макияжем,
со
швом,
Just
take
a
shaker,
make
it
mean
Просто
возьми
шейкер,
сделай
его
злым.
I
won't
get
over
the
damn
Я
не
переживу
эту
чертовщину,
Cause
it's
just
like
that
old
mile
Ведь
это
как
та
старая
миля,
Every
four
o'
clock
in
the
morning
Каждые
четыре
часа
утра
I
think
I'm
gonna
die
Мне
кажется,
я
умру.
Check
I'll
hold
you
Смотри,
я
обниму
тебя,
I
wish
it
was
you
Жаль,
что
это
не
ты.
Gotta
get
a
cat
up
a
CK
Надо
загнать
кота
наверх
по
Кельвину
Кляйну,
Cause
that's
where
we're
at
Потому
что
вот
где
мы
сейчас.
Gotta
give
a
car
the
beetles
Надо
дать
машине
жуков,
Cause
they're
not
sad
Потому
что
они
не
грустные.
But
I
won't
get
over
it
now
Но
я
не
переживу
это
сейчас,
Cause
it's
half-drawn
on
the
shout
Ведь
это
наполовину
нарисовано
на
крике,
It
could
be
four
o'
clock
in
the
morning
Может
быть,
четыре
часа
утра,
If
you
wish
it'd
got
no
style
Если
бы
ты
пожелала,
чтобы
у
него
не
было
стиля.
I
gotta
shit
out
like
I
was
never
Мне
нужно
вырваться,
как
будто
я
никогда
On
the
fallest
town
to
be
Не
был
в
самом
пафосном
городе,
I
could
wish
this
way
forever
Я
мог
бы
желать
этого
вечно,
But
I
ever
gonna
be
clean
Но
буду
ли
я
когда-нибудь
чистым?
No,
I
can't
get
shot
Нет,
меня
нельзя
застрелить,
I
can't
get
shot
Меня
нельзя
застрелить,
I
can't
get
shot!
Меня
нельзя
застрелить!
Wanna
grow
to
keep
it
in
June
Хочу
расти,
чтобы
сохранить
это
в
июне,
Gonna
make
it
easy
for
you
Сделаю
это
легко
для
тебя,
Wanna
be
the
carever
in
the
coal
Хочу
быть
резчиком
по
углю,
Just
get
this
on
with
Просто
продолжим
с
этим,
Everything
the
kids
enjoy
Всё,
что
нравится
детям.
But
I
won't
get
over
it
soon
Но
я
не
переживу
это
скоро,
Cause
there
ain't
light
at
full
noon
Потому
что
нет
света
в
полдень,
Cause
at
four
o'
clock
in
the
morning
Потому
что
в
четыре
часа
утра
I
got
cheering
up
to
do
Мне
нужно
поднять
настроение.
If
not,
you
get
a
real
shot
Если
нет,
ты
получишь
настоящий
шанс,
It's
just
like
walls
I
never
drived
Это
как
стены,
по
которым
я
никогда
не
ездил,
But
I
go:
"Wooh!"
Но
я
говорю:
"Вух!"
I
just
go:
"Wooh!"
Я
просто
говорю:
"Вух!"
We
all
go:
"Wooh!"
Мы
все
говорим:
"Вух!"
We
all
go:
"Wooh!"
Мы
все
говорим:
"Вух!"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Damon Albarn, Jamie Hewlett
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.