Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
think
the
sadness
has
come
again
Ich
glaube,
die
Traurigkeit
ist
wieder
da
Green
velvet
in
a
passing
den
Grüner
Samt
in
einer
verlassenen
Höhle
No
bloodiness,
no
gold
earring
Keine
Bluttat,
kein
goldener
Ohrring
Right
outside
for
you
Direkt
draußen
für
dich
Nothing
will
be
bad
for
me
then,
too
Nichts
wird
dann
auch
für
mich
schlecht
sein
I
just
want
to
put
my
arms
'round
you
Ich
will
dich
nur
in
meine
Arme
schließen
I'm
on
one
percent
but
I'm
there
with
you
Ich
bin
bei
einem
Prozent,
aber
ich
bin
für
dich
da
I
know
I
fantasize
Ich
weiß,
ich
fantasiere
Although
I
don't
even
mind
Obwohl
es
mich
nicht
einmal
stört
If
you're
good
for
me
Wenn
du
gut
für
mich
bist
Then
I'm
good
for
you
Dann
bin
ich
gut
für
dich
And
that's
all
I
need
Und
das
ist
alles,
was
ich
brauche
In
my
life
In
meinem
Leben
Through
polymer
dunes,
I
dance
tonight
Durch
Polymerdünen
tanze
ich
heute
Nacht
With
you
frozen
under
mirrored
lights
Mit
dir,
erstarrt
unter
Spiegellichtern
No
ways
out,
only
ways
in
Keine
Auswege,
nur
Wege
hinein
As
the
calling
seems
to
grow
again
Während
der
Ruf
wieder
stärker
zu
werden
scheint
It's
a
problem
that
I
can't
remend
Es
ist
ein
Problem,
das
ich
nicht
beheben
kann
Always
with
you
Immer
bei
dir
I
know
I
fantasize
Ich
weiß,
ich
fantasiere
Although
I
don't
even
mind
Obwohl
es
mich
nicht
einmal
stört
If
you're
good
for
me
Wenn
du
gut
für
mich
bist
Then
I'm
good
for
you
Dann
bin
ich
gut
für
dich
And
that's
all
I
need
Und
das
ist
alles,
was
ich
brauche
In
my
life
In
meinem
Leben
Time's
run
out
(in
my
life)
Die
Zeit
ist
abgelaufen
(in
meinem
Leben)
Nowhere
real
(in
my
life)
Nirgendwo
real
(in
meinem
Leben)
In
the
hills
(in
my
life)
In
den
Hügeln
(in
meinem
Leben)
What
I
feel
(on
my
own,
on
my
own,
on
my
own)
Was
ich
fühle
(allein,
allein,
allein)
(Even)
Time
runs
out
(Sogar)
Die
Zeit
läuft
ab
I
need
you
Ich
brauche
dich
Only
ways
in
to
my
heart
Nur
Wege
in
mein
Herz
Need
you,
I
need
you,
I
need
you,
I
need
you
Brauche
dich,
ich
brauche
dich,
ich
brauche
dich,
ich
brauche
dich
If
you're
good
for
me
Wenn
du
gut
für
mich
bist
Then
I'm
good
for
you
Dann
bin
ich
gut
für
dich
And
that's
all
I
need
Und
das
ist
alles,
was
ich
brauche
In
my
life
In
meinem
Leben
I
know
I
fantasize
Ich
weiß,
ich
fantasiere
Although
I
don't
even
mind
Obwohl
es
mich
nicht
einmal
stört
If
you're
good
for
me
Wenn
du
gut
für
mich
bist
Then
I'm
good
for
you
Dann
bin
ich
gut
für
dich
And
that's
all
I
need
Und
das
ist
alles,
was
ich
brauche
In
my
life
In
meinem
Leben
Time's
run
out
(In
my
life)
Die
Zeit
ist
abgelaufen
(In
meinem
Leben)
(Need
you)
(Brauche
dich)
Nowhere
real
(In
my
life)
Nirgendwo
real
(In
meinem
Leben)
In
the
hills
(In
my
life)
In
den
Hügeln
(In
meinem
Leben)
Is
what
I
feel
(In
my
life,
in
my
life,
in
my
life,
in
my
life)
Ist
was
ich
fühle
(In
meinem
Leben,
in
meinem
Leben,
in
meinem
Leben,
in
meinem
Leben)
(Need
you,
I
need
you,
I
need
you,
I
need
you)
(Brauche
dich,
ich
brauche
dich,
ich
brauche
dich,
ich
brauche
dich)
Time
run
out
(If
you're
good
for
me,
then
I'm
good
for
you)
Zeit
ist
abgelaufen
(Wenn
du
gut
für
mich
bist,
dann
bin
ich
gut
für
dich)
I
need
you
(and
that's
all
I
need
in
my
life)
Ich
brauche
dich
(und
das
ist
alles,
was
ich
in
meinem
Leben
brauche)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Damon Albarn, Greg Kurstin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.