Paroles et traduction Gorillaz, Neneh Cherry & Hot Chip - Kids With Guns - Jamie T's Turns To Monsters Mix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
These
days
it's
different
(Turning
us
into
monsters)
В
наши
дни
все
по-другому
(превращение
нас
в
монстров).
Kids
don't
fight
with
knives
anymore
(Turning
us
into
fire)
Дети
больше
не
дерутся
с
ножами
(превращая
нас
в
огонь).
They
fight
with
guns!
Они
сражаются
с
оружием!
Kids
got
guns!
(Turning
us
into
monsters)
У
детей
есть
оружие!
(превращая
нас
в
монстров)
It's
all
desire,
Это
все
желание,
It's
all
desire
Это
все
желание.
Well
it's
fine,
you
know,
the
son
was
young
Ну
и
ладно,
ты
же
знаешь,
сын
был
молод.
And
then
he
started
grow
up
faster
А
потом
он
начал
расти
быстрее.
Parents
wondered
what
went
wrong
Родители
недоумевали,
что
же
пошло
не
так.
And
then
he
turned
into
a
little
monster
А
потом
он
превратился
в
маленького
монстра.
Calm
down,
don't
kill
me
now
Успокойся,
не
убивай
меня
сейчас,
Well
I
didn't
expect
much
more,
я
не
ожидал
большего.
Son
was
a
little
scallywag-wag-wagger!
Сынок
был
мелким
негодяем!
Can't
see
much
more
Больше
ничего
не
вижу.
If
a
lesson
I'd
guess
Если
бы
это
был
урок
я
бы
догадался
I'd
hold
it
straight
away
Я
бы
сразу
Back
to
the
point,
give
him
three
Coca-Colas
Перешел
к
делу,
дал
бы
ему
три
Кока-Колы.
Write
on
the
walls
and
then
litter
Пиши
на
стенах,
а
потом
сори.
That
scallywag
of
a
monster
Этот
негодяй
монстр
So
Mama,
please
let
us
out
on
the
town
Так
что,
мама,
пожалуйста,
выпусти
нас
в
город.
We
want
to
drink,
we
want
to
fight
Мы
хотим
пить,
мы
хотим
драться.
We
want
it
all
night
Мы
хотим
этого
всю
ночь.
We're
gonna
smash
out
your
neighbour's
car
Мы
разобьем
машину
твоего
соседа.
If
you
don't
let
us
out
that
door!
Если
ты
не
выпустишь
нас
за
дверь!
I'ts
fine
and
dandy,
I'll
just
climb
out
me
window!
Я
в
порядке
и
щеголь,
я
просто
вылезу
из
окна!
Leave
y'all!
Уходите
все!
See
you
later,
never
liked
you
anyway
Увидимся
позже,
ты
мне
все
равно
никогда
не
нравился.
I
swear
I'm
adopted!
Клянусь,
я
приемная
дочь!
Son
was
young,
then
he
turned
to
a
monster!
Сын
был
молод,
а
потом
превратился
в
монстра!
Calm
down,
don't
kill
me
now
Успокойся,
не
убивай
меня
сейчас.
I'm
the
oldest
man
in
the
family
Я
самый
старший
в
семье.
I
might
be
just
a
teenager
Возможно,
я
просто
подросток.
But
my
mind's
much
sharper
than
anybody's
Но
мой
ум
гораздо
острее,
чем
у
кого
бы
то
ни
было.
And
that's
just
a
drink
drink
drunker
И
это
всего
лишь
выпивка
выпивка
пьяница
But
I'm
back
to
the
point
of
the
matter
Но
я
возвращаюсь
к
сути
дела.
I'm
still
here
Я
все
еще
здесь.
And
I'm
still
walking
out
И
я
все
еще
ухожу.
See
you
later,
Увидимся
позже,
I'm
gonna
get
a
job
Я
собираюсь
найти
работу.
Cause
I'm
leaving
school
Потому
что
я
ухожу
из
школы
Cause
I
can't
do
the
Clow,
the
Clow
Потому
что
я
не
могу
делать
Клоу,
Клоу.
Heavy
heart
Тяжелое
сердце
Leaving
me
so
low
Оставив
меня
таким
подавленным
See
you
later!
Увидимся
позже!
Mama,
gonna
be
breadwinner!
Мама,
я
буду
кормильцем!
Take
your
time
Не
торопись.
Watch
ya,
Следи
за
собой,
Don't
worry
Mama
Не
волнуйся
мама
'Cause
I'm
a
m-m-monster!
Потому
что
я
м-м-монстр!
These
days
it's
different
(Turning
us
into
monsters)
В
наши
дни
все
по-другому
(превращение
нас
в
монстров).
Kids
don't
fight
with
knives
anymore
(Turning
us
into
fire)
Дети
больше
не
дерутся
с
ножами
(превращая
нас
в
огонь).
They
fight
with
guns!
(Turning
us
into
monsters)
Они
сражаются
с
оружием!
(превращая
нас
в
монстров)
Kids
got
guns!
(It's
all
desire)
У
детей
есть
оружие!
(это
все
желание)
It's
all
desire
Это
все
желание.
And
they're
turning
us
into
monsters
И
они
превращают
нас
в
монстров.
Turning
us
into
fire
Превращая
нас
в
огонь
Turning
us
into
monsters
Превращение
нас
в
монстров
It's
all
desire
-это
все
желание.
It's
all
desire
Это
все
желание.
Taking
some
of
Принимаю
немного
Where
you
are
Там,
где
ты,
Doesn't
make
sense
to
нет
смысла.
But
it
won't
be
long
Но
это
ненадолго.
'Cause
kids
with
guns
Потому
что
дети
с
пистолетами
Kids
with
guns
Дети
с
оружием.
Easy
does
it,
easy
does
it
Полегче,
полегче.
They've
got
something
to
say
mental
Им
есть
что
сказать.
Calm
down,
don't
kill
me
now
Успокойся,
не
убивай
меня
сейчас,
Well
I
never
liked
you
Mama
ты
мне
никогда
не
нравилась,
мама.
And
I
never
liked
your
type
of
music
И
мне
никогда
не
нравилась
ваша
музыка.
In
fact,
I
sold
all
your
CDs
out
the
back
of
your
car
На
самом
деле,
я
продал
все
твои
диски
на
заднем
сиденье
твоей
машины.
Just
to
prove
it
Просто
чтобы
доказать
это.
And
I
spent
the
money
HAHA!
И
я
потратил
деньги,
ха-ха!
Seriously,
on
all
that
whiskey!
Серьезно,
на
всем
этом
виски!
And
that
time
that
I
puked
up
on
the
doorstep,
И
в
тот
раз,
когда
меня
стошнило
на
пороге.
And
you
told
me
I
was
a
monster!
И
ты
сказал
мне,
что
я
чудовище!
And
now
I'm
back
to
tell
you
А
теперь
я
вернулся,
чтобы
сказать
тебе
...
That
I
will
never
hang
the
truth
Что
я
никогда
не
повешу
правду.
I'll
be
back
around
the
way
Я
вернусь
через
дорогу.
Soon,
before
you
ever
end
me
Скоро,
прежде
чем
ты
прикончишь
меня.
And
I'm
through
И
с
меня
хватит.
So
a
killer,
that's
just
me
Так
что
убийца-это
просто
я.
I'm
the
killer
of
a
happy
family
Я
убийца
счастливой
семьи.
And
that's
fine
with
you,
is
it?
И
тебя
это
устраивает,
не
так
ли?
Fine
with
me!
Со
мной
все
в
порядке!
Fine,
fuck
off
and
die!
Ладно,
отвали
и
сдохни!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): gorillaz
Album
D-Sides
date de sortie
19-11-2007
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.