Paroles et traduction Gorillaz feat. Thundercat - Cracker Island (feat. Thundercat)
On
Cracker
Island,
it
was
born
На
острове
Крекер
он
родился
To
the
collective
of
the
dawn
В
коллектив
рассвета
They
were
planting
seeds
at
night
Они
сажали
семена
ночью
To
grow
a
made-up
paradise
Чтобы
вырастить
выдуманный
рай
Where
the
truth
was
auto-tuned
(forever
cult)
Где
правда
была
автонастроена
(навсегда
культ)
But
it's
sadness
I
consumed
(forever
cult)
Но
это
печаль,
которую
я
поглотил
(вечный
культ)
Into
my
formats
every
day
(forever
cult)
В
мои
форматы
каждый
день
(навсегда
культ)
In
the
end,
I
had
to
pay
(what
world
is
this?)
В
конце
концов,
мне
пришлось
заплатить
(что
это
за
мир?)
In
the
end,
I
had
to
pay
(I
purged
my
soul)
В
конце
концов,
мне
пришлось
заплатить
(я
очистил
свою
душу)
In
the
end,
I
had
to
pay
(I
drank
to
riot)
В
конце
концов,
мне
пришлось
заплатить
(я
выпил
до
бунта)
Nothing
more
to
say
(I
drank
to
riot)
Больше
нечего
сказать
(я
выпил
до
бунта)
They
taught
themselves
to
be
occult
Они
научились
быть
оккультными
They
didn't
know
its
many
strategies
Они
не
знали
его
многих
стратегий
They
taught
themselves
to
be
occult
Они
научились
быть
оккультными
They
didn't
know
its
many
strategies
(fantasies)
Они
не
знали
его
многих
стратегий
(фантазий)
What
world
is
this?
Что
это
за
мир?
What
world
is
this?
Что
это
за
мир?
On
Cracker
Island,
it
was
raised
На
острове
Крекер
он
был
поднят
By
the
collective
from
the
grave
Коллективом
из
могилы
It
only
came
out
at
night
Вышло
только
ночью
It
ate
up
their
paradise
(paradise)
Он
съел
их
рай
(рай)
Where
the
truth
was
auto-tuned
(forever
cult)
Где
правда
была
автонастроена
(навсегда
культ)
And
it's
sadness
I
consumed
(forever
cult)
И
это
печаль,
которую
я
поглотил
(вечный
культ)
Into
my
formats
every
day
(forever
cult)
В
мои
форматы
каждый
день
(навсегда
культ)
In
the
end,
I
had
to
pay
(what
world
is
this?)
В
конце
концов,
мне
пришлось
заплатить
(что
это
за
мир?)
Out
there
on
my
silver
lake
(I
was
not
there)
Там,
на
моем
серебряном
озере
(меня
там
не
было)
In
the
end,
it
will
be
great
(beneath
the
hills)
В
конце
концов,
это
будет
здорово
(под
холмами)
I'm
like
a
ship
between
the
tide
(I
saw
myself)
Я
как
корабль
между
волнами
(я
видел
себя)
I
held
on
to
my
surprise
(there
in
the
void)
Я
держался
за
свое
удивление
(там,
в
пустоте)
They
taught
themselves
to
be
occult
Они
научились
быть
оккультными
They
didn't
know
its
many
strategies
Они
не
знали
его
многих
стратегий
They
taught
themselves
to
be
occult
Они
научились
быть
оккультными
They
didn't
know
its
many
strategies
(fantasy)
Они
не
знали
многих
его
стратегий
(фэнтези)
On
Cracker
Island,
it
will
die
(forever
cult)
На
острове
Крекер
он
умрет
(вечный
культ)
Join
the
collective
in
the
sky
(forever
cult)
Присоединяйтесь
к
коллективу
в
небе
(вечный
культ)
And
on
the
shining
bolt
of
light
(forever
cult)
И
на
сияющей
молнии
света
(вечный
культ)
Go
up
to
paradise
(what
world
is
this?)
Поднимитесь
в
рай
(что
это
за
мир?)
Where
the
truth
is
auto-tuned
(I
purged
my
soul)
Где
правда
автонастроена
(я
очистил
свою
душу)
And
it's
sadness
I
consume
(I
drank
to
riot)
И
это
печаль,
которую
я
поглощаю
(я
пил
до
бунта)
Into
my
formats
every
day
(I
drank
to
riot)
В
мои
форматы
каждый
день
(выпил
до
бунта)
In
the
end,
I
had
to
pay
(forever
cult)
В
конце
концов,
мне
пришлось
заплатить
(вечный
культ)
In
the
end,
I
had
to
pay
(forever
cult)
В
конце
концов,
мне
пришлось
заплатить
(вечный
культ)
In
the
end,
I'll
be
okay
(forever
cult)
В
конце
концов,
я
буду
в
порядке
(вечный
культ)
Nothing
more
to
say
Больше
нечего
сказать
Nothing
more
to
say
Больше
нечего
сказать
Nothing
more
to
say
Больше
нечего
сказать
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Greg Kurstin, Damon Albarn, Remi Kabaka, Stephen Lee Bruner
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.