Paroles et traduction Gorillaz - Momentary Bliss (feat. slowthai & Slaves)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Да,
да,
да,
да
Momentary
bliss
Сиюминутное
блаженство
We
could
do
so
much
better
than
this
Мы
могли
бы
сделать
гораздо
лучше,
чем
это.
Emotionally
in
fences
and
momentary
bliss
Эмоционально
в
заборах
и
сиюминутном
блаженстве
We
could
do
so
much
better
than
this
Мы
могли
бы
сделать
гораздо
лучше,
чем
это.
Oh,
Rita,
oh,
Rita
О,
Рита,
о,
Рита
Your
potential,
you
lack
credentials
Ваш
потенциал,
вам
не
хватает
полномочий.
And
you
are
special,
so
fucking
special
(Rita)
И
ты
особенная,
такая
чертовски
особенная
(Рита).
Oh,
how
you
need
it,
oh
how
you're
needed
О,
как
ты
нуждаешься
в
этом,
о,
как
ты
нужен.
And
you
keep
squeezing
the
truth
from
the
middle
(ayy,
ayy,
ayy,
ayy)
И
ты
продолжаешь
выжимать
правду
из
середины
(ай
- ай-ай-ай-ай-ай).
You
parted
seas,
but
your
arches,
they
ain't
golden
(ah)
Ты
раздвинул
моря,
но
твои
арки,
они
не
золотые
(ах).
And
you
was
gangin'
for
some
gags
and
now
you're
rollin'
(woo)
И
ты
был
в
банде
из-за
каких-то
шуток,
а
теперь
катаешься
(ууу).
Bet
you
shut
your
trap
and
keep
it
hush
(hush)
Спорим,
ты
захлопнешь
свою
ловушку
и
будешь
держать
ее
в
тайне
(ТСС).
On
another
note,
compliments
make
me
blush
С
другой
стороны,
комплименты
заставляют
меня
краснеть.
There's
a
hole
in
your
pocket,
so
you
cannot
find
the
change
В
твоем
кармане
дыра,
поэтому
ты
не
можешь
найти
мелочь.
Cavern
of
your
mind,
you
say
your
pattern
Пещера
твоего
разума,
ты
говоришь,
твой
узор.
You
pull
your
strings
and
you
jump,
hold
your
mouth
and
you
say
(ah,
ah,
ah)
Ты
дергаешь
за
ниточки
и
прыгаешь,
закрываешь
рот
и
говоришь
(А-А-а):
"What
was
scripted,
the
day
before
it
happened?"
"Что
было
написано
за
день
до
того,
как
это
случилось?"
We
all
give
applause
when
people
look
at
boys
Мы
все
аплодируем,
когда
люди
смотрят
на
мальчиков.
But
on
the
way
out
and
get
your
back
in
Но
на
пути
к
выходу
и
возвращайся
обратно.
See,
everything
in
life
ain't
silver
and
gold
Видишь
ли,
в
жизни
не
все
из
серебра
и
золота.
But
minin'
for
metal
gave
you
platinum
Но
добыча
металла
дала
тебе
платину.
It
makes
me
sick
to
think
you
ain't
happy
in
your
skin
Меня
тошнит
от
мысли,
что
ты
несчастна
в
своей
шкуре.
It's
weird
thing
to
think
light
bulb
don't
blink
Странно
думать,
что
лампочка
не
мигает.
Just
flickers
to
them,
then
it
pops
and
withers
Просто
мерцает
для
них,
а
потом
хлопает
и
увядает.
You're
a
turkey
twizzler,
you
deserve
school
dinners
Ты-индюшачий
твиззлер,
ты
заслуживаешь
школьных
обедов.
Makes
me
sick
Меня
тошнит
Poster
boy
(ayy)
Мальчик
с
плаката
(Эй!)
Poster
girl
(Rita)
Девушка
с
плаката
(Рита)
Truth
begins
(the
bills)
Истина
начинается
(счета)
Must
be
paid
(yeah,
yeah,
alright)
Нужно
заплатить
(да,
да,
хорошо).
Poster
boy
(yeah,
alright)
Мальчик
с
плаката
(да,
хорошо)
Poster
girl
(ah,
that's
time)
Девушка
с
плаката
(Ах,
это
время!)
The
truth,
the
bills,
they
must
be
paid
(uh-huh)
Правда,
счета,
они
должны
быть
оплачены
(ага).
And
what
is
left,
is
salt
and
cake,
typical
А
то,
что
осталось,
- это
соль
и
пирог,
типичный
All
you
need
to
change
your
face
Все,
что
тебе
нужно,
- это
изменить
свое
лицо.
You're
gettin'
sold,
it's
such
a
waste
Тебя
продают,
это
такая
пустая
трата
времени
You
know,
we
could
do
so
much
better
than
this
Знаешь,
мы
могли
бы
сделать
гораздо
лучше,
чем
это.
Swimmin'
in
pools
of
momentary
bliss
Плаваю
в
бассейнах
сиюминутного
блаженства.
Where
you
gotta
find
a
family
'cause
everybody
taken
Где
ты
должен
найти
семью,
потому
что
все
заняты.
They
worry
you
keep
on
adding
Они
беспокоятся
ты
продолжаешь
добавлять
I
think
you
gotta
crawl
Я
думаю,
тебе
нужно
ползти.
It
makes
me
sick
to
think
you
ain't
happy
in
your
skin
Меня
тошнит
от
мысли,
что
ты
несчастна
в
своей
шкуре.
It's
weird
thing
to
think
light
bulb
don't
blink
Странно
думать,
что
лампочка
не
мигает.
Just
flickers
to
them,
then
it
pops
and
withers
Просто
мерцает
для
них,
а
потом
хлопает
и
увядает.
You're
a
turkey
twizzler,
you
deserve
school
dinners
Ты-индюшачий
твиззлер,
ты
заслуживаешь
школьных
обедов.
It
makes
me
sick
to
think
you
ain't
happy
in
your
skin
Меня
тошнит
от
мысли,
что
ты
несчастна
в
своей
шкуре.
It's
weird
thing
to
think
light
bulb
don't
blink
Странно
думать,
что
лампочка
не
мигает.
Just
flickers
to
them,
then
it
pops
and
withers
Просто
мерцает
для
них,
а
потом
хлопает
и
увядает.
You're
a
turkey
twizzler,
you
deserve
school
dinners
Ты-индюшачий
твиззлер,
ты
заслуживаешь
школьных
обедов.
Makes
me
sick
Меня
тошнит
We
could
do
so
much
better
than
this
Мы
могли
бы
сделать
гораздо
лучше,
чем
это.
Emotionally
in
fences
and
momentary
bliss
Эмоционально
в
заборах
и
сиюминутном
блаженстве
We
could
do
so
much
better
than
this
Мы
могли
бы
сделать
гораздо
лучше,
чем
это.
Oh,
Rita,
oh,
Rita
О,
Рита,
о,
Рита
We
could
do
so
much
better
than
this
Мы
могли
бы
сделать
гораздо
лучше,
чем
это.
Perfect
little
pictures
of
moments
that
we
missed
Прекрасные
маленькие
фотографии
моментов,
которые
мы
пропустили.
We
could
do
so
much
better
than
this
Мы
могли
бы
сделать
гораздо
лучше,
чем
это.
Oh,
Rita,
oh,
Rita
О,
Рита,
о,
Рита
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Isaac Holman, Mike G. Dean, Tyron Frampton, Remi Kabaka, Damon Albarn, Laurie Vincent
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.