Paroles et traduction Gorillaz - Pac-Man (feat. ScHoolboy Q)
You
can
freak
me
out
Ты
можешь
вывести
меня
из
себя.
You
can
throw
me
in
the
lion
pit
Ты
можешь
бросить
меня
в
яму
со
львами.
You
can
boil
my
hands
Ты
можешь
вскипятить
мне
руки.
And
tell
me
I'm
not
here
И
скажи,
что
меня
здесь
нет.
I'm
a
mad
pac-man
Я
безумный
Пакман.
Livin'
in
a
levelled
world
Живу
в
выровненном
мире.
Everywhere
I
go
I
don't
know
where
I
am
Куда
бы
я
ни
пошел,
я
не
знаю,
где
нахожусь.
You
can
call
me
crack,
you
can
call
me
mad
and
cyborg
Ты
можешь
называть
меня
крэк,
ты
можешь
называть
меня
сумасшедшим
и
киборгом.
You
can
load
my
head,
and
sell
me
into
bathing
light
Ты
можешь
погрузить
мою
голову
и
продать
меня
в
купальный
свет.
Everybody
knows,
when
I
was
sad,
I
fell
for
you
Все
знают,
что
когда
мне
было
грустно,
я
влюблялся
в
тебя.
Everywhere
I
go,
no
stressin'
out,
no
stressin'
out
Куда
бы
я
ни
пошел,
никакого
стресса,
никакого
стресса.
No
stressin'
out,
no
stressin'
out,
stressin'
out
Никакого
стресса,
никакого
стресса,
никакого
стресса.
You
can
hide
your
head
Ты
можешь
спрятать
голову.
You
can
throw
me
in
the
lion
pit
Ты
можешь
бросить
меня
в
яму
со
львами.
You
can
boil
my
days
Ты
можешь
вскипятить
мои
дни.
And
tell
me
I'm
not
blue
И
скажи
мне,
что
я
не
голубой.
Everybody
knows
when
I
was
sad
I
fell
for
you
Все
знают,
что
когда
мне
было
грустно,
я
влюблялся
в
тебя.
Everywhere
I
go,
I
don't
know
where
I
am
Куда
бы
я
ни
пошел,
я
не
знаю,
где
нахожусь.
Stressin'
out,
stressing
out,
stressing
out,
stressing
out,
stressing
out,
stressing
out,
don't
stress
it
out,
don't
stress
it
out,
don't
stress
it
out,
don't
stress
it
out,
don't
stress
it
out,
don't
stress
it
out
Напрягаюсь,
напрягаюсь,
напрягаюсь,
напрягаюсь,
напрягаюсь,
напрягаюсь,
не
напрягаюсь,
не
напрягаюсь,
не
напрягаюсь,
не
напрягаюсь,
не
напрягаюсь,
не
напрягаюсь.
Stressin'
out,
stressin'
out
Напрягаюсь,
напрягаюсь.
Stressin'
out
Напрягаюсь.
Uh,
how
can
I
trust
truth?
Как
я
могу
доверять
правде?
Uh,
when
I
ain't
got
nothin'
to
sell
Э-э,
когда
мне
нечего
продавать
I
shattered
my
thoughts
to
get
out
my
shell
Я
разрушил
свои
мысли,
чтобы
выбраться
из
своей
скорлупы.
Uh,
why
would
I
hold
my
tongue
to
tuck
in
my
tales?
Э-э,
почему
я
должен
держать
язык
за
зубами,
чтобы
спрятать
свои
сказки?
Ayy,
can't
dream
if
my
ego
was
broke,
nah
Эй,
не
могу
даже
мечтать
о
том,
чтобы
мое
эго
было
сломлено,
не-а
The
jokes
to
try
to
find
the
answer
to
nope
(Uh)
Шутки,
чтобы
попытаться
найти
ответ
на
нет
(э-э).
My
type
of
drive,
you
can't
buy
this
shit
Мой
тип
драйва,
ты
не
можешь
купить
это
дерьмо.
You
got
a
heart
but
it
don't
beat
like
this
У
тебя
есть
сердце
но
оно
бьется
не
так
как
сейчас
I
had
a
spark
through
my
mind
went
trip
У
меня
в
голове
промелькнула
искра,
и
я
споткнулся.
Create
the
wave
so
the
vibe
all
mix
Создай
волну,
чтобы
все
вибрации
смешались.
(I'm
a
mad
Pac-Man)
School
(Я
безумный
Пакман)
школа
(Livin'
in
a
levelled
world)
(Живу
в
выровненном
мире)
Yo,
I
been
at
the
top
of
the
top
Йоу,
я
был
на
вершине
вершины.
Fell
from
the
ceiling
before
I
fell
Упал
с
потолка,
Прежде
чем
упал.
'Cause
I
needed
to
grow,
Bruce
Leeroy,
with
the
glow,
uh
Потому
что
мне
нужно
было
вырасти,
Брюс
лирой,
вместе
с
сиянием,
э-э-э
...
Walk
on
the
edge
Прогулка
по
краю
...
Fuck
trying
to
dream
in
the
bed
К
черту
попытки
помечтать
в
постели
'Fore
I
die
on
these
meds
Прежде
чем
я
умру
на
этих
лекарствах
.
Nigga
gon'
die
in
thee
feds
Ниггер
умрет
в
твоих
федералах.
'Fore
I
make
it
to
jail,
I'll
probably
put
one
in
the
Head
- Прежде
чем
я
попаду
в
тюрьму,
я,
наверное,
всажу
пулю
в
голову.
Fuck
the
judge
and
prosecutor
for
hanging
me
dead
К
черту
судью
и
прокурора
за
то
что
они
повесили
меня
мертвым
Plus
thirty
and
still
movin'
Плюс
тридцать,
и
я
все
еще
двигаюсь.
I'm
closer
to
live,
right?
Я
ближе
к
жизни,
так?
Closer
to
live,
right?
Ближе
к
жизни,
верно?
All
the
trauma
from
past
never
taught
me
to
fear
heights
Все
травмы
прошлого
никогда
не
учили
меня
бояться
высоты.
Normal
to
fly
now,
can't
be
stuck
in
the
rear
lights
Теперь
нормально
летать,
нельзя
застрять
в
задних
фонарях
Take
flight,
the
life
gone
bloom
for
the
black
knight
Взлетай,
жизнь
расцветет
для
Черного
рыцаря.
Keep
a
peace,
like
Buddas,
got
the
whole
hood
boomin'
Храните
мир,
как
Будды,
весь
район
гремит.
I'm
like
a
Crip
high
student,
you
on
your
ass,
stuck
stupid
Я
как
калека-старшеклассник,
а
ты
на
своей
заднице,
тупо
застрял.
You
makin'
weed
look
bad,
I'll
ride
the
beat,
won't
crash
Ты
выставляешь
травку
в
плохом
свете,
я
буду
ездить
в
такт,
не
разобьюсь.
I
had
to
fill
my
bag
Мне
нужно
было
наполнить
сумку.
I
had
to
hide
my
stash
Мне
пришлось
спрятать
свою
заначку.
You
know
the
cop
lights
flash
Ты
знаешь,
как
мигают
полицейские
огни.
I
had
to
clear
my
dash
Мне
пришлось
очистить
приборную
панель.
I
represent
my
flag
Я
представляю
свой
флаг.
I
gave
the
hood
my
last
Я
отдал
капюшону
свое
последнее.
Every
food
crumb
in
it
Каждая
крошка
еды
в
нем.
I
had
to
change
my
image
Мне
пришлось
сменить
имидж.
The
brain
don't
got
limits
У
мозга
нет
границ.
You
think
a
mil',
me
winning
Ты
думаешь,
что
я
выиграл
миллион?
Pigs
out
here
skinning
Свиньи
здесь
освежевываются
His
soul
ain't
authentic
Его
душа
не
настоящая.
You
died
and
still
ain't
living
Ты
умер
и
все
еще
не
живешь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paul Huston, Remi Kabaka Jr, Damon Albarn, Joel Mcneill, John Mcneill, John Smythe, Quincey Hanley, Elvin Shahbazian
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.